Exemples d'utilisation de "posiblemente" en espagnol

<>
Posiblemente podría haber una tercera alternativa. А возможно есть и третий вариант.
Venezuela, Nicaragua, Bolivia, Ecuador, Paraguay, y posiblemente Argentina, se negarán. Венесуэла, Никарагуа, Боливия, Эквадор, Парагвай и, возможно, Аргентина будут против.
Y ahora, quizás, posiblemente, ustedes también. А теперь -возможно - и вы тоже.
Posiblemente introduzca medidas para enfrentar la pobreza y crear empleos. Возможно, он предпримет шаги по искоренению бедности и созданию рабочих мест.
capacidad nuclear en Arabia Saudita, posiblemente seguida por Turquía y Egipto. ядерная Саудовская Аравия, за которой, возможно, последуют Турция и Египет.
Su primera vez en "TED", posiblemente una desventaja, ya lo veremos. Он в первый раз на TED - что, возможно, ставит его в невыгодное положение,
Pero llegué a ser una aprensiva muy astuta posiblemente a nivel mundial. Но я так и осталась довольно хитроумной и, возможно, первоклассным паникером.
Entonces posiblemente, bueno, es un poco más excitante de lo que se ve. Так что, возможно, это возбуждает больше, чем может показаться.
Representa cambios de cientos de millones, posiblemente billones de conexiones sinápticas en su cerebro. Это представляет изменения в сотнях миллионов, возможно миллиардах синаптических соединений в вашем мозгу.
En cambio, los mercados emergentes están sufriendo convulsiones financieras de unas proporciones posiblemente sin precedentes. Вместо этого развивающиеся рынки переживают финансовые потрясения, возможно, исторического масштаба.
En otras palabras, posiblemente hayamos tropezado con el Santo Grial de la exploración planetaria moderna. Другими словами, мы, возможно, споткнулись о Святой Грааль современных планетарных исследований.
La libre movilidad de la mano de obra en otras áreas posiblemente produciría el mismo efecto. Свободное передвижение людских ресурсов в других областях, возможно, имело бы такой же эффект.
Si miran a estas dos, contacto visual, frente a frente, posiblemente las dos hablando al mismo tiempo. Если вы посмотрите на этих двоих - зрительный контакт, смотрят друг другу в лицо, возможно, обе они говорят одновременно.
Y fue en Indiana donde tuve la impresión de que, ya saben, que el gen era posiblemente ADN. и именно в Индианском университете мне стало казаться, что генами, возможно, окажутся ДНК.
Y finalmente, el último conjunto de barras, que realmente está controlando todo posiblemente uno podría imaginar el choque: И, наконец, последний набор столбцов, учитывает все возможные параметры аварии, которые вы только способны представить.
y será peor al final de este año, posiblemente peor en un año de lo que es ahora. И он станет еще хуже к концу года, вполне возможно он будет еще хуже через год, чем сегодня.
El crecimiento se desacelerará, mientras que Europa y/o Estados Unidos posiblemente hasta caigan nuevamente en una recesión. Экономический рост замедлится, а Европа и/или Америка, возможно, опять окажутся в рецессии.
Pero la tasa de desempleo podría superar el 9% -y posiblemente incluso más del 10%- cuando empiece a actuar. Но если бы ФРС начала действовать, уровень безработицы вырос бы свыше 9%, а возможно и более 10%.
También intentamos identificar las políticas que pudieran aliviar la (posiblemente obligada) transición a este nuevo modelo de desarrollo económico. Мы также попытались определить стратегии, которые бы могли помочь облегчить (возможно, даже заставить) начать переход в направлении этой новой модели экономического развития.
Otros siguen dando la pelea -llamando a juntas extraordinarias de accionistas, quejándose ante el gobierno, y posiblemente demandando judicialmente. Другие борются - созывая чрезвычайные собрания акционеров, жалуясь правительству, возможно, судясь.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !