Exemples d'utilisation de "postura" en espagnol avec la traduction "позиция"

<>
Japón adoptó una postura similar. Такую же позицию занимает и Япония.
Sin embargo, es una postura entendible: Тем не менее, позиция понятна:
Esa es una postura poco convincente. Но такая позиция неубедительна.
La postura del BCE es peculiar. Позиция ЕЦБ своеобразна.
Otros políticos estadounidenses adoptaron la misma postura. Другие американские политики придерживаются такой же позиции.
Sin embargo, esta postura se ha vuelto insostenible. Тем не менее, эта позиция стала несостоятельной.
La segunda postura es, en realidad, adoptar posturas. Второе - выработайте позиции.
Las consecuencias de esta postura son profundas y perturbadoras. Последствия такой позиции являются глубокими и отвратительными.
Su postura va más allá de la filosofía política. Их позиция выходит за пределы политической философии.
¿Cuándo ha de cambiar esta postura si no es ahora? Когда же, если не сейчас, должна поменяться эта позиция?
Los primitivos legales no están solos al sostener esta postura. Правовые примитивы не одиноки в этой позиции.
Por supuesto, mi libro no puede ser la postura mexicana. Конечно, моя книга не может быть мексиканской позицией.
Muchos países fuera de la región adoptan una postura similar. Многие страны за пределами региона занимают похожую позицию.
Pero al mismo tiempo creo que tampoco respalda la postura norteamericana. Но одновременно я считаю, что американскую позицию она также не поддерживает.
Por eso la postura tradicional de los Estados Unidos ha sido: Поэтому традиционная позиция США всегда была таковой:
El temor de que la Unión Soviética no cumpliera reforzó su postura. Опасения, что Советский Союз будет вести себя нечестно, укрепили их позиции.
Por el contrario, la postura de los cleptócratas nacionales es más consistente. Позиция же национальных клептократов более стойкая.
Entonces, ¿qué puede hacer Estados Unidos para debilitar la postura de Irán? Что же в таком случае могут сделать США, чтобы подорвать позиции Ирана?
Mientras tanto, con seguridad primará una postura un tanto conservadora y defensiva. Тем временем, определённая консервативная и защитная позиция гарантирована.
Sin embargo, el mensaje de Samaras no despeja las dudas sobre su postura: Однако послание Самараса не проясняет сомнений по поводу его позиции:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !