Exemples d'utilisation de "predecían" en espagnol avec la traduction "предсказывать"

<>
Antes de la ampliación de la UE hacia el este, muchos estudios predecían las posibles olas inmigratorias. Перед восточным расширением ЕС многие исследования предсказывали возможные волны миграции.
Los economistas tampoco la pudieron predecir. Экономисты также не предсказали это событие.
No queremos intentar predecir el futuro. Мы не хотим предсказывать будущее.
Nadie puede predecir burbujas con exactitud. Невозможно точно предсказать пузыри.
No estoy prediciendo que esto sucederá. Я не предсказываю, что это случится.
Resulta imposible aún predecir lo que ocurrirá. Что произойдет дальше, предсказать невозможно.
Nadie había predicho con anterioridad este resultado. Никто заранее не предсказывал что, это должно быть именно так.
Pero lo importante aquí es que predice probabilidades. Главное в ней то, что она предсказывает вероятности.
El escenario predice que somos una mínima fluctuación. Этот сценарий предсказывает, что мы должны быть минимальной флуктуацией.
Pero me gustaría reproducirles el sonido que predecimos. Но я хотела бы проиграть вам этот звук, как мы его предсказываем.
Siempre es difícil predecir, especialmente sobre el futuro. Всегда сложно предсказывать, особенно будущее.
No puedo predecir quién ganará esta creciente confrontación. Я не берусь предсказать, кто победит в этой растущей конфронтации.
Los optimistas predicen una recesión del segundo tipo; Оптимисты предсказывают спад второго типа;
Ellos predicen las consecuencias sensoriales y las sustraen. Они предсказывают сенсорные последствия и вычитают их.
Los niveles de oxitocina predijeron sentimientos de empatía. Изменения в уровне окситоцина предсказывали их сочувствие.
Los mayas nunca predijeron el fin del mundo; Майя никогда не предсказывали конец света;
"Volamos al doble de la velocidad que predijiste". Мы летим вдвое быстрее, чем ты предсказывал."
Lo que significa, que tengo que predecir el futuro. Это значит, что я должен предсказать будущее.
Y podemos predecir cuál va a ser el sonido. И мы можем предсказать, каким будет этот звук.
Luego podemos predecir dónde ubicar los lugares de manejo. И теперь мы можем предсказать, где находятся места, которым необходим особый режим управления.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !