Exemples d'utilisation de "prefieran" en espagnol avec la traduction "предпочитать"
Esto hace que los exportadores japoneses prefieran establecer precios en yenes.
Поэтому японские экспортеры предпочитают устанавливать цены в йенах.
Todo esto es bien sabido, aunque los principales líderes de opinión, políticos y filántropos prefieran ignorarlo.
Все это хорошо известно, даже если видные лидеры общественного мнения - политики и меценаты - предпочитают это игнорировать.
Puede que los votantes prefieran a López Obrador, pero por sobre todo valoran la estabilidad política de México.
Избиратели может быть и предпочитают Лопеза Обрадора, но выше всего они ставят стабильность в стране.
Esto sugiere que, si bien los egipcios quizá no necesariamente prefieran ser gobernados por un hombre fuerte, se sienten plenamente cómodos con eso y hasta pueden creer que es necesario.
Это означает, что хотя египтяне, возможно, не обязательно предпочитают сильное правление, они чувствуют себя с ним совершенно комфортно и даже могут полагать, что оно необходимо.
Las personas de entre veinte y treinta años podrían pedir dinero prestado para comprar una casa, formar una familia e ir de vacaciones y devolver el dinero cuando tengan entre cincuenta y sesenta años y prefieran quedarse en casa disfrutando de sus nietos.
Люди, которым сегодня за двадцать, могли бы взять взаймы деньги, чтобы купить дом, создать семью, поехать в отпуск, и выплатить долг тогда, когда им будет за пятьдесят и они предпочтут находиться дома с детьми и внуками.
En un debate tan importante, la calidad de la información que se presenta es crucial y no es por coincidencia que quienes se oponen a la investigación de las células madre prefieran evitar un debate público que los obligaría a confrontar argumentos científicos.
В дебатах такой критической важности качество предлагаемой информации имеет первостепенное значение, и, неслучайно, те, кто выступает против исследований стволовых клеток, предпочитают избегать общественных дебатов, которые заставят их иметь дело с научными аргументами.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité