Exemples d'utilisation de "preparando" en espagnol

<>
Más desastres se están preparando. Еще большие катастрофы в процессе зарождения.
Pase mucho tiempo preparando esto. У меня на эту штуку ушло столько времени.
Estaba preparando una clase sobre África. Я разрабатывал для детей урок об Африке.
"Me estoy preparando para una carrera." "Я готовлюсь убежать".
Estoy ocupado preparando para el siguiente examen. Я занят подготовкой к следующему экзамену.
Quiero decir, dije que me estuve preparando. Я хочу сказать, я готовилась,
Sharif está preparando una entrada a lo grande. Шариф планирует грандиозное возвращение.
Así que me estaba preparando para el momento. Итак, я с замиранием сердца ждал этого момента,
el Canciller Schröder también se está preparando para la reelección. канцлер Шредер также готовится к перевыборам.
Es triste decirlo, pero no veo que los estén preparando. К сожалению, я не вижу, чтобы занимались их подготовкой.
¿China y la India se están preparando para la guerra? Китай и Индия готовятся к войне?
Mientras tanto, yo me estaba preparando para dar una charla en TEDGlobal. Тем временем, я подготавливался к выступлению на TEDGlobal.
Que son tres minutos más de lo que yo me había estado preparando. Это было на три минуты дольше того, к чему я готовился.
Cuando estaba preparando mis notas el petróleo estaba a 140 dólares el barril. Когда я делал свои записи, нефть стоила 140 долларов за баррель.
preparando a toda una generación de chicos para cometer atrocidades contra los civiles. взращивает целое поколение мальчиков, готовых на зверства против гражданского населения.
A juzgar por sus declaraciones recientes, el plan que están preparando es sencillo. Если судить по их последним заявлениям, то сценарий, который они стряпают, будет простым.
También está preparando el aumento de la edad para jubilar, de 60 a 61 años. Он также собирается повысить пенсионный возраст с 60 лет до 61 года.
Y antes de terminar me gustaría asegurarles que ningún caracol resultó dañado preparando esta presentación. Перед тем, как я закончу, мне бы хотелось уверить вас, что при создании данной презентации, не пострадала ни одна улитка.
Después de las medidas de facilitación cuantitativa de la Reserva, Brasil está preparando su desquite. После введения ФРС "количественного смягчения", Бразилия готовится ответить тем же.
Estados Unidos se está preparando para su propia versión de un malestar al estilo japonés. Америка создает свою собственную версию недомогания в японском стиле.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !