Exemples d'utilisation de "presentó" en espagnol avec la traduction "предъявлять"
Traductions:
tous393
представлять212
предлагать64
подавать20
преподносить9
предъявлять7
составлять5
познакомить4
презентовать3
знакомить3
позиционировать3
выставлять3
возбуждать2
выставляться1
преподноситься1
autres traductions56
Un avión real que finalmente podríamos presentar.
Реальный самолет, который мы сможем реально предъявить.
No obstante, ésta goza de protección mientras los verdaderos epónimos no presenten una demanda.
Тем не менее оно будет охраняться до тех пор, пока владельцы исходных названий не предъявят иск.
Antes de las elecciones de 2006, ningún estado americano exigía que los electores presentaran un documento de identidad con fotografía.
До выборов 2006 года ни один американский штат не обязывал избирателей предъявлять удостоверение личности с фотографией.
Las nuevas leyes electorales exigen que los electores presenten un documento de identidad con una fotografía, además de una prueba de ciudadanía americana.
Новые законы о выборах требуют от избирателя предъявлять удостоверение личности с фотографией и доказательство наличия американского гражданства.
Para presentar una acusación, el acusador debe demostrar que se ha causado algún daño y después se demuestra que ha sido culpa del acusado.
Чтобы предъявить обвинение, обвинитель должен установить, что ошибка обвиняемого нанесла некий вред.
En los últimos años estas autoridades han apoyado proyectos de ley en 34 estados para forzar a los electores a presentar un documento de identidad con fotografía.
В течение двух последних лет они инициировали законопроекты, обязывающие избирателей предъявлять удостоверения личности с фотографией, в 34 штатах.
Debería instarse al fiscal jefe de la Corte Penal Internacional, Luis Moreno Ocampo, a acelerar sus investigaciones y, una vez que la evidencia sea suficiente, presentar cargos contra quienes han cometido estos crímenes o no hicieron lo necesario para disciplinar o procesar a los perpetradores.
Нужно убедить Главного Обвинителя МУС Луиса Окампо Морено ускорить свои расследования и, как только доказательств будет достаточно, предъявить обвинения тем, кто совершил эти преступления или не смог призвать к порядку или наказать преступников.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité