Exemples d'utilisation de "presentar" en espagnol
Traductions:
tous418
представлять212
предлагать64
подавать20
преподносить9
предъявлять7
составлять5
познакомить4
презентовать3
знакомить3
позиционировать3
выставлять3
возбуждать2
выставляться1
преподноситься1
autres traductions81
Arizona fue el primer estado en presentar dicha exigencia.
Впервые подобное требование было введено в Аризоне.
La resolución puede presentar una de estas dos formas:
Разрешение противоречий может быть достигнуто двумя путями:
No podéis ir ante un ICR sin presentar las cuentas.
Без финансовой части делать презентацию никак нельзя.
Pero la pregunta que quiero presentar es - ¿Por qué no?
Но вопрос, который я хотела бы задать, а почему бы и нет?
A más dinero, mayor es la necesidad de presentar resultados útiles.
Чем больше денег, тем больше необходимость получить результаты, которые можно использовать.
Estaba más preocupado por presentar una imagen de luchador contra la inflación.
Он больше беспокоился о том, чтобы держать позу борца с инфляцией.
Presentar las cuentas de manera abierta y transparente es, claramente, algo beneficiosoo.
Полная открытость и прозрачность явно пошли бы на пользу.
Déjenme solo tratar de presentar algunas conclusiones de lo que ha pasado.
Позвольте мне попытаться сделать некоторые заключения из произошедшего.
Debido a su encarcelamiento, Anwar no se pudo presentar a las últimas elecciones.
Из-за своего тюремного срока Анвар не мог принимать участие в последних выборах.
No pueden limitarse simplemente a la "supervisión" y presentar peticiones ante las autoridades.
Они не могут просто ограничиться "наблюдением" и обращениями к властям.
"Mira Amy dile a la gente de TED que no me voy a presentar.
"Послушай, Эми, передай организаторам TED, что я просто не буду выступать.
La primera idea que quiero presentar es que todos amamos la música con fervor.
Я хотел бы начать с того, что каждый из нас очень любит музыку.
La situación es universalmente tan conocida que no es necesario presentar datos estadísticos concretos.
Ситуация настолько хорошо известна, что не нужно приводить конкретные статистические данные.
Desde que comencé a enseñar hace 30 años, la tecnología parecía no presentar grandes cambios.
С тех пор как 30 лет назад я начал преподавание, мне всегда казалось, что технология является довольно неизменной:
Ahora se vuelve a presentar y se debe aprovechar antes de que sea demasiado tarde.
Такая возможность появляется вновь и должна быть использована, пока не будет поздно.
Los bancos pueden presentar ganancias récord sin demasiado riesgo, reconstruir capital y pagar dividendos y sobresueldos.
Банки могут сообщать о рекордных прибылях без особого риска, реструктурировать капитал, а также выплачивать дивиденды и бонусы.
Como resultado, se preocuparon por presentar sus exigencias de forma que adquirieran un grado de identidad islámica.
В результате они постарались сформулировать свои требования с учетом исламского самосознания.
la estratagema más común de los predadores sexuales es la de presentar el abuso como un "juego".
наиболее распространенная уловка сексуальных хищников состоит в изображении злоупотребления как "игры".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité