Exemples d'utilisation de "presionaban" en espagnol
Traductions:
tous118
оказывать давление42
вынуждать21
нажимать19
надавливать18
давить13
autres traductions5
Si los sindicatos presionaban para incrementar los salarios demasiado, una devaluación resolvería el problema;
Если профсоюзы добивались слишком высоких зарплат, то с этой проблемой помогала справиться девальвация;
Pero muchos, especialmente la gente que trabaja en los mercados financieros, presionaban por una suerte de "fundamentalismo de mercado".
Но многие люди, особенно те, кто работает на финансовых рынках, продвигают вперёд модель "рыночного фундаментализма".
Greenspan pensaba que si se presionaban las tasas al alza, millones de estadounidenses perderían sus empleos y eso no beneficiaría a nadie.
Если мы увеличим процентные ставки, думал Гринспан, то миллионы американцев останутся безработными, и это никому не принесет выгоды.
Es claro que el aumento en la membresía de los sindicatos a mediados del siglo XX contribuyó, a medida que los trabajadores negociaban y presionaban para obtener mejores condiciones de trabajo.
Очевидно, что этому содействовало увеличение количества членов профсоюзов в середине 20-го столетия, поскольку работники выторговывали и лоббировали улучшение условий труда.
Blair estaba a la vanguardia de los líderes occidentales que presionaban a favor de una intervención de la OTAN, y para justificar esta innovación en intervenciones extranjeras, proclamó "una nueva doctrina de la comunidad internacional" que la hacía una "guerra justa" porque estaba basada en valores occidentales superiores.
Блэр был одним из первых в числе западных лидеров, требовавших действий со стороны НАТО, и для оправдания этого новшества по части внешней интервенции он провозгласил "новую доктрину международного сообщества", превратившую ее в "справедливую войну", потому что она основывалась на более прогрессивных западных ценностях.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité