Exemples d'utilisation de "privadas" en espagnol
Traductions:
tous1162
частный1052
лишить79
запрещать6
отнимать2
негосударственный1
autres traductions22
Como la Iglesia Católica, las universidades privadas como Yale pueden utilizar la vergüenza y el aislamiento de las víctimas para privarlas de sus derechos y proteger a los perpetradores.
Как и католическая церковь, частные университеты, такие как Йельский, могут использовать стыд и изоляцию жертв для лишения их прав и для защиты преступников.
Berdymukhamedov también está buscando inversiones privadas extranjeras.
Бердымухаммедов также способствует частным иностранным инвестициям.
"Los gobiernos necesitan subvencionar a empresas privadas."
"Государство должно субсидировать частные компании".
Para muchas personas las prisiones privadas son inaceptables.
Многие люди находят неприемлемой идею частных тюрем.
Las contribuciones públicas y privadas se combinan de muchas maneras.
Общественные и частные вклады объединены во многих отношениях.
Esto requerirá un amplio canje de deudas privadas por acciones.
Это потребует активного обмена частных долгов на акции.
Las consecuencias de los riesgos privados deben ser también privadas.
Частные риски должны нестись в частном порядке.
Bueno, asociaciones públicas y privadas, grupos de apoyo, trabajar con fundaciones.
Ну вот, публичные и частные партнёрства, адвокатские конторы, работающие с фондами.
Para proporcionar tal acceso son necesarias inversiones tanto públicas como privadas
Обеспечить подобный доступ должны как общественные, так и частные инвестиции.
Instituciones privadas ubicadas estratégicamente han hecho su parte para afianzar la confianza.
Занимающие стратегические позиции частные компании также внести свою лепту в укрепление уверенности на финансовых рынках.
Los monopolios del Estado deshacen lo que las empresas privadas han creado.
Государственные монополии разрушают то, что создали частные фирмы.
Se desarrollarían las empresas privadas, se crearían empleos y los ingresos aumentarían.
Развились бы частные предприятия, были бы созданы рабочие места и выросли бы доходы.
Esto es un ejemplo en el que las empresas privadas pueden ofrecerlos.
В этом случае услуги могут предоставлять и частные компании.
Y las empresas privadas que venden condones en estos lugares entienden esto.
И частные компании, которые продают презервативы в таких местах, понимают это.
Las escuelas administradas por la iglesia y las escuelas privadas funcionan extremadamente bien;
Американские церковные школы и частные, привилегированные школы работают исключительно хорошо.
Además, la crisis no ha provocado -hasta ahora- importantes nacionalizaciones de empresas privadas.
Кроме того, кризис - пока еще - не привел к масштабной национализации частных компаний.
vidas privadas separadas en un espacio público común que es igual para todos.
отдельные частные жизни в общем общественном пространстве, которое является равным для всех.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité