Exemples d'utilisation de "probadas" en espagnol avec la traduction "проверять"

<>
Así es como lo probamos. Вот так мы это её проверяем.
Pero realmente necesitamos probar eso. Но мы действительно должны проверить этот факт.
Bien, pues probé este aparato. Этот прибор я проверил на себе.
Podemos hacerlo con la tecnología probada. Мы можем это сделать с проверенными технологиями.
La pregunta es ¿vamos a probar estas intuiciones? Вопрос в том, готовы ли мы проверять нашу интуицию?
Y ahora los voy a poner a prueba. А сейчас я вас проверю.
Yo prefiero poner a prueba sus creencias, científicamente. Я предпочитаю проверить их убеждения по-научному.
Pero a menos que empecemos a probar estas intuiciones. Но если мы не начнём проверять интуицию, мы не станем поступать лучше.
Ahora bien ¿cómo probarías un factor de elusión personal? Хорошо, а как проверить эту личную погрешность?
Pongamos a prueba esta suposición yendo a Europa Oriental. Давайте проверим правдивость нашего предположения в Восточной Европе.
No me gusta que se pongan a prueba mis conclusiones". Я не хочу проверять свои выводы."
Para probar esto, usamos un aparato que llamamos, el detector Blicket. Чтобы проверить гипотезу, мы использовали так называемый "световой детектор".
Vajpayee debe poner a prueba la seriedad del Pakistán a ese respecto. Ваджпайи должен проверить серьёзность этих намерений Пакистана.
La cuestión acaba de estar a prueba en la Suprema Corte de Inglaterra. Эта проблема только что была проверена в британском Высоком суде правосудия.
Es un camino probado y cierto hacia el crecimiento, la competitividad y el empleo. Это верный и проверенный путь к экономическому росту, повышению конкурентоспособности и уровня занятости населения.
Y han empezado hacer pruebas de ADN a los niños para elegir sus carreras. В Китае начали проверять ДНК ребёнка для [облегчения] выбора карьеры.
En agosto de 1998, con la devaluación del rublo, probamos la hipótesis alternativa, la keynesiana: В августе 1998 года в связи с девальвацией рубля нам представилась возможность проверить альтернативную, кейнсианскую гипотезу:
Y decía que cuando ella estaba buscando pareja, tenía una prueba sencilla que ella aplicaba. Она делилась тем, что когда она была в поисках партнёра, у неё был очень простой способ проверить человека.
Sin embargo, existen métodos probados para reducir la propagación del VIH por parte de los UDI. Тем не менее, существуют проверенные методы, чтобы замедлить распространение ВИЧ посредством ПИНов.
Es conjetural, basado en prueba y error, comprobado mediante la observación, y no derivado de ella. Это гипотезы, догадки, проверенные наблюдением, а не происходящие из него.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !