Exemples d'utilisation de "productos" en espagnol avec la traduction "товар"

<>
"¡Boicot a los productos japoneses!" "Бойкот японским товарам!"
Llevando los productos al mercado. Знай, обеспечивай поставку товара на рынок.
Las tiendas están llenas de productos. Магазины заполнены товарами.
los productos de belleza, un poco después; товары для красоты несколько позже;
Como una persona que compra los productos. Как тот, кто покупает товары этого бренда.
O bien, francamente, para publicitar todo tipo de productos. Или рекламу всех товаров.
El transporte de los productos a la UE entrañaría emisiones suplementarias. Дополнительная эмиссия будет создаваться, когда товары будут транспортироваться обратно в ЕС.
Por favor, vea la gama de productos ofrecidos en nuestro tren Ознакомьтесь, пожалуйста, с ассортиментом товаров, предлагаемых в нашем поезде
Este tipo de sindicatos actúan como monopolios que ofrecen productos complementarios. Такие профсоюзы действуют как монополии, предлагающие взаимодополняющие товары.
Las diferencias de precios para muchos otros productos son incluso mayores. Разница в ценах на многие другие потребительские товары еще больше.
En una tienda de Walmart se ofrecen unos 100 000 productos. Обычный универмаг предлагает вам 100,000 товаров.
Y esto vale para gérmenes, ideas, adopción de productos, comportamientos y similares. И это справедливо для бактерий, идей, восприятие товаров, моделей поведения и прочего.
Sin embargo, su elección se reduce a comprar dólares o productos estadounidenses. Но их выбор сводится к тому, что покупать - доллар США или товары США.
Pero más venenosa aún es una cadena de monopolios que ofrecen productos complementarios. Еще более сильный яд - это цепь монополий, предлагающих взаимодополняющие товары.
.decidí probar los mejores productos, o los más caros o los más codiciados. я решил попробовать лучшие - или самые дорогие - или самые желаемые товары
También está fomentando la compra de camisas y otros productos fabricados con algodón Fairtrade. Они также увеличивают закупку сорочек и других товаров, изготовленных из хлопка, произведенного по программе "Fairtrade".
Los diferentes productos y categorías entran en la "zona de despegue" en momentos diferentes: Разные товары и категории входят в "горячую зону" в разные моменты:
Y a través de talleres desarrollaron productos, servicios y modelos empresariales nuevos e innovadores. На своих встречах и семинарах они разработали новые товары, услуги и бизнес-модели.
Cuando China aumente su consumo, no necesariamente comprará más productos de los Estados Unidos. По мере увеличения объемов своего производства, Китай вовсе не обязательно станет покупать больше товаров в Соединенных Штатах.
Las estamos usando para personas, para lugares, las estamos usando para sus productos, para eventos. Мы используем их для доступа к людям и местам, мы используем их для доступа к товарам и событиям.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !