Exemples d'utilisation de "promover" en espagnol

<>
promover la estabilidad monetaria y financiera. поддержания денежно-кредитной и финансовой стабильности.
promover tecnologías avanzadas para el desarrollo sostenible. развитие передовых технологий для устойчивого развития.
promover los derechos humanos y la democracia; защита прав человека и демократии;
Sin embargo, se debería promover tres opciones. Однако, следующие три стратегии заслуживают поощрения.
promover los derechos humanos y las libertades fundamentales; действия, направленные на поддержку прав человека и основных свобод;
los imanes empiezan a promover la planificación familiar. имамы начинают поддерживать контроль рождаемости.
No tiene caso promover el regionalismo en sí. Нет никакого смысла поддерживать регионализм ради самого регионализма.
Otra es promover las investigaciones enfocadas a encontrar remedios. Во-вторых, следует развивать исследования и разработки в области предотвращения изменения климата.
¿Por qué está bien promover la filtración de información secreta? Почему правильно поощрять утечку секретной информации?
Los Juegos Olímpicos están destinados a promover dicho modelo substitutivo. Олимпийские игры должны послужить рекламой для этой альтернативной модели.
En todo el mundo los gobiernos quieren promover el espíritu empresarial. Правительства во всем мире хотят содействовать предпринимательству.
¿Quién puede promover consenso sobre una respuesta multilateral al cambio climático? Кто может добиться согласия по многостороннему ответу на изменение климата?
Se trata del medio más seguro de proteger y promover la democracia. Это самое верное средство для защиты и пропаганды демократии.
Promover el amamantamiento en el momento del parto también puede ser eficaz. Поддержка кормления грудью после родов может быть очень эффективной.
Por eso me interesa promover las iniciativas locales que tengan una perspectiva global. Именно поэтому я поощряю местную инициативу, которая имеет глобальную перспективу.
Los países desarrollados pasaron de promover el crecimiento a luchar contra la inflación. Вместо того, чтобы стимулировать экономический рост, развитым странам пришлось бороться с инфляцией.
En cuarto lugar, China aumentó sus reservorios de carbono al promover la reforestación. В-четвертых, Китай увеличил свои стоки углерода, благодаря возобновлению лесонасаждений.
Y la oportunidad de promover la atención y la confianza es algo maravilloso. И эта возможность действительно сконцентрировать доверие и внимание просто прекрасна!
Y quizá sobre todo, promover que seamos sensibles acerca del hablar no compasivo. Но прежде всего я хочу развивать повышенное неприятие в отношении любых речей немилосердного содержания.
En primer lugar, el FMI debería promover la estabilidad financiera mediante la vigilancia multilateral. Во-первых, МВФ должен способствовать финансовой стабильности посредством многостороннего наблюдения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !