Exemples d'utilisation de "prospera" en espagnol
Traductions:
tous168
процветать80
процветающий63
богатый13
преуспевать8
благоденствовать1
autres traductions3
Normalmente, el proteccionismo prospera en tiempos de peligro económico.
Протекционизм обычно процветает во времена экономической опасности.
a medida que un país crece y prospera, es más probable que se afiance su democracia.
демократия, скорее всего, будет сохраняться в том случае, если страна становится богаче.
Al hacer el bien se prospera, reza este argumento.
Утверждается, что преуспевающие люди приносят обществу благо.
La técnica del elé belé también prospera en el mundo adulto.
Искусство эль-бел процветает и в мире взрослых.
Si las familias prosperan, el pueblo prospera, y eventualmente todo el país.
А если семьи процветают, то и деревня процветает, и вся страна в целом.
Pero me encuentro con la increíble resistencia de un pueblo que prospera a pesar de su gobierno y no por causa de su gobierno.
Но я сталкиваюсь и с невероятно стойкими людьми, которые процветает несмотря на правительство, а не из-за него.
Prospera en sociedades que no se rigen por leyes que aplican a todos por igual, o incluso en aquellas sin leyes formales en absoluto.
Она процветает в обществах, которые не связаны законами, которые в равной степени касаются всех, или даже вообще какими-либо формальными законами.
El turismo prospera, sobre todo el de los peregrinos indios a los sitios sagrados hindúes más importantes en el Tíbet, el Monte Kailash y el Lago Mansarovar.
Процветает туризм, особенно со стороны индийских паломников в главные индусские святыни в Тибете - гору Кайлаш и озеро Мансаровар.
Podría haber maneras equivalentes de prosperar.
Могут сосуществовать равноценные способы развития и процветания.
Ahora Irlanda es tan próspera que atrae inmigrantes incluso del Reino Unido.
Сейчас Ирландия - настолько процветающая страна, что она привлекает иммигрантов даже из Великобритании.
Hong Kong sigue siendo un lugar rico y próspero.
Гонконг по-прежнему остается богатым и процветающим местом.
A veces incluso sustituyó la hipocresía y el oportunismo de antaño por nuevas hipocresías y oportunismos ya que muchos ex funcionarios y empleados de la policía secreta prosperaron.
Иногда она даже заменила старое лицемерие и приспособленчество на новое, так как многие бывшие руководители и работники спецслужб продолжали благоденствовать.
Quinto, la economía mundial difícilmente está prosperando.
В-пятых, состояние мировой экономики нельзя назвать процветающим.
Todos ellos tenían un dinámico sector privado y una próspera economía de mercado.
Все они имели активный частный сектор и процветающую рыночную экономику.
Generalmente una casta próspera lograba aumentar su rango en la jerarquía ritual.
Обычно богатая каста преуспевала в повышении своего ранга в ритуальной иерархии.
Inyectar liquidez en las economías locales puede ayudarles a prosperar.
Вливание средств в местную экономику может помочь им преуспеть.
Un ejemplo son los prósperos y pacíficos países escandinavos, que presentan altos niveles de educación.
Мирные и процветающие скандинавские страны, которые могут похвастаться высоким уровнем образования, являются отличным примером этому.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité