Exemples d'utilisation de "provechoso" en espagnol

<>
Traductions: tous14 выгодный4 полезный3 autres traductions7
Al pobre no es provechoso acompañarse del poderoso. Богатый бедному не товарищ.
Deben aprender que el pensamiento crítico es provechoso y que la duda es sana. Они должны запомнить, что критическое мышление высоко ценится и что сомнение является здоровым явлением.
Semejante compromiso ha sido extraordinariamente provechoso para China con vistas a evitar los daños colaterales de la crisis del período 2008-2009. Такая приверженность чрезвычайно хорошо послужила Китаю, помогая избежать побочного ущерба от кризиса 2008-2009 годов.
E incluso nosotros en nuestros trabajos muy a menudo nos vemos obligados a elegir entre hacer lo que pensamos que es correcto y hacer lo que se espera, o lo que es necesario, o lo más provechoso. И даже когда мы работаем сами, то слишком часто мы вынуждены выбирать между тем, чтобы делать правильно и тем, что ожидаемо, тем, что требуется, или тем, что приносит прибыль.
Pero puesto que al régimen de Mubarak se le considera moderado, pro Occidente y provechoso en el contexto de las relaciones entre Israel y Palestina, la respuesta de Occidente a ese y otros abusos sigue siendo silenciosa. Любой диктатор, начиная с Саддама Хусейна и кончая Робертом Мугабе, мог бы гордиться таким примером злоупотребления властью.
La capacidad para movilizar a un grupo eficazmente es sin lugar a dudas un arte más que una ciencia predictiva y varía según las situaciones, pero eso no significa que no pueda ser provechoso estudiarla y aprenderla. Способность эффективно мобилизовать группу - это конечно искусство, а не предсказывающая наука, и она меняется в зависимости от ситуации, но это не означает, что ее нельзя анализировать и изучать с пользой.
Además, la OTAN delimita en cierto modo la esfera de una civilización, lo que no significa, naturalmente, que la comunidad de la OTAN sea mejor que cualquier otra, pero es una comunidad a la que resulta provechoso pertenecer. Более того, НАТО в некоторой степени определяет сферу цивилизации, что, конечно, не означает, что страны НАТО лучше всех остальных.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !