Exemples d'utilisation de "provoquen" en espagnol
Traductions:
tous323
вызывать218
спровоцировать53
быть причиной27
провоцировать20
autres traductions5
Rechazó la prohibición por razones morales de acciones que no provoquen daños físicos.
Он отрицал запрет на нравственных основаниях действий, не ведущих к причинению физического урона.
El valor de referencia es casi nulo si no hay estímulos que provoquen la liberación.
Его базовый уровень приближается к нулю, если нет стимула, который способствует его производству.
En Oriente Medio, sólo en el Yemen es probable que los disturbios provoquen otro cambio de régimen.
На Ближнем Востоке только беспорядки в Йемене могут привести к еще одной смене режима.
Todos los que vemos la posibilidad de que las revelaciones de WikiLeaks provoquen más daños que beneficios, y nos negamos a sumarnos al vitoreo de Assange y sus colegas, probablemente estemos intentando resistir a una marea inexorable.
Те из нас, кто видит в раскрытиях информации WikiLeaks потенциал гораздо большего вреда, чем пользы, и отказываются присоединиться к поздравлениям Ассанжа и его коллег, вероятно, пытаются сопротивляться неумолимому приливу.
Es necesario incluir estos temas cruciales en la agenda de los ministros de finanzas del G-7 para evitar una reacción seria contra la globalización financiera y reducir el riesgo de que las turbulencias financieras provoquen daños económicos graves.
Эти основные вопросы должны быть включены в программу работы министров финансов Большой Семерки, чтобы предотвратить серьезную негативную реакцию на финансовую глобализацию и уменьшить риск, что финансовая суматоха может причинить серьезный экономический ущерб.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité