Exemples d'utilisation de "proyectaba" en espagnol

<>
Se proyectaba en 7 pantallas y tenía 60 metros de ancho. Фильм проецировали одновременно на семи экранах шириной в 60 метров.
Este será el último proyecto que les mostraré. Это будет последний проект, который я вам покажу.
No estamos simplemente proyectando identidad, están creándola. Мы не просто проецируем свою личность через эти истории, эти истории формируют её.
El proyecto se lanzó en Abril de 2005. Он был запущен в апреле 2005 года.
¿Qué es lo que debemos hacer fundamentalmente para retomar un proyecto, ese capital en formación es rápido? Какие фундаментальные шаги надо сделать, чтобы возродить планирование в случаях, где требуется быстрое формирование капитала?
La proyectada trayectoria del muro elimina totalmente la contigüidad palestina. Запланированный маршрут прохождения стены совершенно исключает неразрывность границ Палестины.
Proyecta sombras digitales, como ven aquí. Она проектирует цифровые тени, как видите.
Se proyecta directamente en la portada del libro. Рейтинг проецируется прямо на обложку книги.
Mientras se perciba a las mujeres como el sexo más débil, hombres y mujeres por igual proyectarán sus propios sentimientos de vulnerabilidad sobre la candidata femenina. До тех пор пока женщин будут воспринимать более слабым полом, мужчины и женщины одинаково спроектируют свои собственные чувства уязвимости на кандидата-женщину.
Así que decidimos volver al año siguiente y continuar con el proyecto. Поэтому мы просто решили приезжать каждый год и дальше делать проект.
Esas decisiones afectan a un total de 26 reactores, mientras que 61 reactores están en construcción en todo el mundo, 156 están proyectados y 343 en estudio oficial. Эти решения затрагивают в общей сложности 26 реакторов, а 61 реактор находится в стадии строительства во всем мире, 156 проектируются и 343 официально обсуждаются.
Atrajo a 42 000 personas, y proyectamos 51 películas. Его посетили 42 000 человек, мы показали 51 фильм.
Y proyecta esta versión del universo, como una burbuja, alrededor nuestro. и проецирует этот вариант вселенной на всё вокруг себя, как если бы его окружал мыльный пузырь.
Lanzamos el proyecto con mi colega Andre Borschberg hace seis años. Мы запустили проект с моим коллегой Андрэ Борщбергом шесть лет назад.
Si pudiéramos convertir el 0,03 por ciento de la luz solar que cae sobre la tierra en energía, podríamos satisfacer todas nuestras necesidades proyectadas para 2030. Если бы можно было преобразовать 0,03% от попадающего на Землю солнечного света в энергию, то все планируемые на 2030 год потребности были бы удовлетворены.
Esto es tres veces el monto original proyectado por Bush. Это втрое больше цифры, первоначально запланированной администрацией Буша.
No estoy proyectando datos del pasado hacia el futuro. Я не проектирую какие-то данные из прошлого в будущее.
Lejos de tratarse de obstáculos reales o potenciales al éxito material, es necesario subrayar y proyectar activamente estos mismos valores a la economía europea. Далеко не являясь фактическими или потенциальными препятствиями на пути к материальному успеху, такие ценности должны приветствоваться и активно проецироваться на экономику Европы.
Ahora, si uno hace un análisis económico y proyecta lo que sucedería, si los peces no se acabaran si trajéramos sólo 20 buceadores un mes por año, los ingresos serían más de 20 veces mayores. Если провести экономический анализ и попробовать спроектировать, что произошло бы, если бы рыбу не уничтожали, если бы мы задействовали 20 ныряльщиков в течение одного месяца в год, доход бы вырос более, чем в 20 раз.
Quería mostrarles el último proyecto en el que estamos trabajando. Я хотел бы показать вам последний проект, над которым мы работаем.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !