Exemples d'utilisation de "proyectar" en espagnol avec la traduction "проецировать"
Traductions:
tous117
показывать31
проецировать14
запускать13
планировать8
запланировать7
проектировать5
проецироваться4
спроектировать2
делать проект1
проектироваться1
autres traductions31
al proyectar una imagen diferente de la mujer yemení y al hacer posible lo que contabas de las mujeres que trabajan en el diario.
как проецируя иной образ йеменских женщин, так и то, что вы сделали возможным для женщин, работающих в вашей газете -
Por eso, la amenaza de un Irán nuclear podría consistir menos en su propensión a iniciar una guerra nuclear con Israel que en su capacidad para proyectar eficazmente su poder regional.
Следовательно, угроза ядерного Ирана может заключаться не столько в его склонности начать ядерную войну с Израилем, сколько в его способности эффективно проецировать свое региональное влияние.
Para los europeos es tentador proyectar su propia historia a Asia y ver los acontecimientos que suceden ahí como una simple repetición, si no es que una imitación, de lo que ocurrió en Europa.
Европейцам нравится проецировать свою историю на Азию и рассматривать текущие события как простое повторение, если не имитацию происходящего в Европе.
Para ello hemos estado explorando un montón de ideas en telepresencia y realidad híbrida para posibilitarles a los niños proyectar sus ideas en este espacio donde puedan interactuar con otros niños y construir sobre ello.
Итак, мы разрабатывали множество идей, телеприсутствие, смешанная реальность, буквально для того, чтобы позволить детям проецировать свои идеи в пространство, где другие дети смогут с ними взаимодействовать и развивать эти идеи.
Conocí a estos tipos llamados GRL "Graffiti Research Lab", que tienen una tecnología que les permite proyectar una luz en cualquier superficie y entonces, con un puntero láser, dibujan sobre eso y registran el espacio negativo.
встретил ребят из компании GRL, Лаборатория Исследования Граффити они разработали технологию которая позволяет проецировать свет на любую поверхность а затем рисовать на ней лазерной указкой так, что изображение остается на негативе.
No estamos simplemente proyectando identidad, están creándola.
Мы не просто проецируем свою личность через эти истории, эти истории формируют её.
Y proyecta esta versión del universo, como una burbuja, alrededor nuestro.
и проецирует этот вариант вселенной на всё вокруг себя, как если бы его окружал мыльный пузырь.
Se proyectaba en 7 pantallas y tenía 60 metros de ancho.
Фильм проецировали одновременно на семи экранах шириной в 60 метров.
Pero eso es sólo porque las estoy proyectando en una superficie plana.
Но это только потому что я проецирую их на плоскость.
Después dispuse proyectores de video que proyectaban de manera intermitente sobre las esferas.
Я применил видеопроекторы, которые периодически проецировали на сферы.
Proyecto animación tridimensional en las cuatro superficies del escenario con las cuales yo trabajo.
Я проецирую трёхмерную анимацию на все 4 поверхности сцены, с которыми я взаимодействую.
Luego, categoriza la información y la organiza, la asocia con todo lo que hemos aprendido en el pasado y la proyecta en el futuro de todas nuestras posibilidades.
Потом оно классифицирует и организует всю эту информацию, связывает ее со всем тем, что мы усвоили в прошлом, и проецирует в будущее все наши возможности.
Pero la diferencia aquí es que se puede utilizar cualquier superficie, se puede caminar hacia cualquier superficie, incluida su mano si no hay nada más disponible e interactuar con los datos proyectados.
Но разница в том, что наш прибор позволяет использовать любую поверхность, вы можете подойти к любой поверхности, включая собственную руку, если обстоятельства ничего другого не позволяют, и обрабатывать проецируемую информацию.
Yo me opuse a la política del gobierno de Bush en el Iraq, porque ese tipo de política exterior va asociada a una forma de poder que está resurgiendo, creo yo, en los partidos conservadores de todo el mundo y que proyecta la dirección en forma de ordeno y mando.
Я выступал против политики администрации Буша по Ираку, потому что такой тип внешней политики связан с формой власти - возродившейся, я полагаю, в консервативных партиях всего мира - которая проецирует лидерство как команду.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité