Exemples d'utilisation de "proyecto definitivo" en espagnol
La segunda vuelta tampoco reveló un ganador definitivo.
Но и второй раунд голосования не выявил явного победителя.
Y entonces el proyecto comienza pidiéndoles que ingresen la dirección del hogar donde se criaron.
Проект начинается с того, что вы вводите адрес дома, в котором выросли.
De hecho, el motor de búsqueda definitivo debería ser inteligente.
В действительности, совершенная поисковая система должна быть хитрой.
Si miran el techo del Proyecto Edén o la Biblioteca Británica, tienen estructura de panal.
Если вы посмотрите на крышу Проекта "Эдем" или крышу Британской библиотеки, то все они имеют сотовую структуру.
Entonces mi papá siempre tomó eso como evidencia que esta pastilla, pequeña y poderosa tenía el efecto placebo definitivo.
Поэтому мой отец всегда считал это доказательством того, что эта маленькая, крошечная, сильная пилюля имела максимально возможный плацебо эффект.
La primera vuelta no produjo un ganador definitivo, nadie logró la mayoría absoluta, así que hubo segunda vuelta 3 semanas más tarde.
Первый раунд голосования не выявил чистого победителя - никто не набрал абсолютного большинства - поэтому, три недели спустя, состоялся второй раунд.
Y me excedí la semana siguiente a finalizar el proyecto.
и всю неделю после его окончания я отрывался по полной программе.
Pero es esencial escucharlo porque es innegable y es definitivo.
Но мы должны услышать эту правду, ибо она неоспорима и окончательна.
Tiene un proyecto filosófico estrafalario en curso de dividir los objetos inanimados del mundo en los que previenen o los que provocan cáncer.
У них всегда есть этот странный философский проект по разделению всех неодушевленных объектов в мире на те, что вызывают рак, и те, что предотвращают его.
Ninguna persona es, en verdad, el actor definitivo detrás de la personalidad de un barrio.
Никто из отдельных людей не является решающим деятелем в формировании всей округи.
Así que pensamos que este era el proyecto perfecto para construir un memorial colaborativo y una resurrección virtual para Johnny Cash.
Мы решили, что это было идеальный проект для создания совместного памятника и виртуального воскрешения Джонни Кэша.
Y hablamos sobre el enjambre definitivo, de tener todos los procesadores y todos los coches cuando están estacionados formando parte de una red global con posibles aplicaciones informáticas.
И говорим об идеальной сети, о том что все процессоры и все машины, когда они не используются являются частью глобальной вычислительной сети.
Así que, armado de este conocimiento, SANCCOB tiene un proyecto para proteger polluelos.
Вооруженный этими знаниями, SANCCOB/ЮАФПСПП разработал проект по поддержке птенцов.
"Una misión para explorar bajo el hielo de Europa será el desafío robótico definitivo.
Исследовательская миссия подо льдом на Европе была бы высочайшей задачей перед роботами.
Con suerte pueden encontrar la película y entender el alcance del proyecto y lo que sintió la gente al ver esas fotos.
Надеюсь, вы посмотрите фильм и поймёте масштабы проекта и чувства людей, когда они видели фотографии.
Las negociaciones futuras tendrán que decidir el estatus definitivo de la Autoridad Palestina (es decir, si Palestina será un Estado independiente), los asuntos fronterizos, el futuro de los asentamientos judíos, la posibilidad de que los refugiados regresen a sus hogares y la situación de Jerusalén, que ambos bandos reclaman como su capital, pero que se encuentra completamente bajo control israelí.
На последующих переговорах должен был быть окончательно определен статус Палестинской Автономии (т.е. быть ли Палестине независимым государством), решены вопросы о границах, о будущем еврейских поселений, о репатриации беженцев, и об окончательном статусе Иерусалима, который называли столицей обе стороны, но который полностью конотролировался Израилем.
Entonces, en este momento, Lucy Brown y yo, la neurocientífica en nuestro proyecto, estamos buscando datos de personas quienes fueron colocadas en la máquina despues de haber sido rechazadas.
В настоящее время Люси Браун и я, нейрофизиолог нашего проекта, изучаем данные сканирования мозга людей, которые были недавно отвергнуты своими возлюбленными.
En particular, China debería usar su considerable influencia en Sudán para hacer que quienes toman decisiones en el país lleguen a un arreglo definitivo del conflicto.
Китай в особенности должен использовать свое значительное влияние на Судан, чтобы привести людей, которые принимают решения в стране к определенному процессу мирного урегулирования конфликта.
Esta es la instalación de un libro de artista llamado "Proyecto Identidad".
Вот "книга художника", инсталляция, которая называется "Проект Индивидуальности".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité