Exemples d'utilisation de "publicidad televisiva" en espagnol
La administración Bush promovió las premisas de la guerra de Irak -las armas de destrucción masiva inexistentes de Saddam Hussein- con el estilo familiar, colorido, ágil y lleno de gráfica de la publicidad televisiva.
Администрация Буша рекламировала вводную часть войны в Ираке (несуществующее оружие массового поражения Саддама Хусейна) в знакомом красочном, быстром и графически мощном стиле телевизионной рекламы.
Porque, el fondo de todo esto es que los patrocinadores la adoran, y él la pondrá en la publicidad televisiva una y otra vez.
Потому что, по сути дела, спонсорам это нравится, и он будет её показывать на телевидении всё время.
Aún más preocupante es una propuesta de ley que fortalecería el poder oligopólico de las corporaciones televisiva y de publicidad de Berlusconi, debilitando al servicio de televisión pública.
Еще большую тревогу вызывает закон, усиливающий олигополистическую мощь телевизионной и рекламной корпораций Берлускони и, таким образом, ослабляющий некоммерческое телевидение.
En la temporada televisiva de 1966 eso significa que la serie "Los hermanos Smothers" surgió de la nada.
Это значит, что в телесезоне 1966 года, Шоу братьев Смозерс появилось ниоткуда.
Alhurra es una cadena televisiva en lengua árabe patrocinada por el gobierno de EE.UU.
Alhurra - финансируемая правительством США, арабоязычная телесеть, передающая новости
Y una de las cosas prácticas que surgieron fue que se puede tomar el logotipo y, a partir de él, crear publicidad.
Одним из преимуществ стало то, что можно просто взять макет логотипа и создать на его основе рекламу.
Si vieron una transmisión televisiva en los Estados Unidos en la década de 1970, se podía encontrar de un 35% a 40% de noticias internacionales en cada nueva transmisión nocturna.
Если бы вы посмотрели телепередачу в США в 1970ых, 35 - 40 процентов её, составляли бы международные новости в ночной выпуск новостей.
Consiguió un trabajo a tiempo parcial en publicidad y le dieron el trabajo de publicitar Shreddies.
и его взяли на полставки в рекламный бизнес, поручив рекламу Шреддиз.
Fuimos 50 años atrás a la temporada televisiva de 1959-1960.
Мы вернулись на 50 лет назад в телевизионный сезон 1959/1960 годов.
PostSecret.com es el blog libre de publicidad más visitado en el mundo.
PostSecret.com- самый посещаемый в мире блог без рекламы.
Larry Hagman, cuyo papel como el depredador magnate petrolero J.R. Ewing en la serie televisiva "Dallas" se convirtió en un símbolo de la avaricia en la década de 1980, ha muerto.
Ларри Хэгмэн, чья роль нефтяного магната-хищника Джей Ар Юинга в телесериале "Даллас" стала символом жадности в 1980-х годах, умер.
Y nos parece que, en parte, esa dificultad se debe a la "falsa publicidad" sobre la crianza de los hijos.
И мы считаем, что отчасти причиной этих трудностей была эта лживая реклама, нацеленная на будущих родителей.
En su primera entrevista televisiva desde el tiroteo de enero, que mató a seis e hirió a 13, Giffords sonrió, se rio y cantó - y describió su recuperación como "difícil".
В своем первом телевизионном интервью после январской стрельбы, в которой было убито шесть и ранено 13 человек, Гиффордс улыбалась, смеялась и пела - и назвала свое выздоровление "трудным".
No triplicaron sus ventas con publicidad, las triplicaron haciendo algo extraordinario.
Они утроили продажи не с помощью рекламы, они утроили их, делая нечто выдающееся.
Si la democracia significa dar al pueblo la libertad de elegir, entonces es indudable que la mayoría de los árabes quieren una emisora televisiva que refleje sus aspiraciones.
Если демократия означает предоставление людям свободы выбора, тогда, несомненно, выбором большинства арабов будет телеканал, выражающий их мечты и стремления.
Y toda esta publicidad en la televisión y en Internet atrajo a una gran cantidad de reclutas a nuestra causa.
И вся эта ротация на ТВ и в интернете привела к притоку большого количества свежих сил в нашем деле.
Un elemento de esa política sosegadora, según ha dicho repetidas veces Obama y la más reciente ha sido en una entrevista televisiva, es el de "intentar resolver la crisis de Cachemira para que, en lugar de en la India, [el Pakistán] se centre en la situación de esos militantes".
Один элемент в такой политике заверений, как неоднократно говорил Обама - и последний раз в телевизионном интервью - будет заключаться в том, чтобы "попытаться разрешить Кашмирский кризис так, чтобы они [Пакистан] могли сосредоточиться не на Индии, а на ситуации с боевиками".
Tomas la ganancia de eso y compras más publicidad.
От покупки большего количества рекламы вы получаете прибыль.
El representante especial de la UE en el Cáucaso meridional, el diplomático sueco Peter Semneby, desempeñó un papel decisivo para lograr que la emisora televisiva Imedi volviera a emitir a fin de restablecer el equilibrio de los medios de comunicación antes de las elecciones presidenciales.
Специальный представитель ЕС на Южном Кавказе шведский дипломат Питер Семнеби сыграл решающую роль в своевременном возобновлении работы канала Imedi TV для восстановления баланса средств информации перед президентскими выборами.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité