Exemples d'utilisation de "puestos" en espagnol

<>
Tampoco hay nada inusual respecto del tamaño de los desajustes entre los puestos vacantes y la disponibilidad de trabajadores por industria. И нет ничего необычного в степени несоответствия между вакансиями и доступностью рабочих в каждой отрасли промышленности.
Tiendas de bicicletas, puestos de jugo. Подумайте о велосипедных магазинах, ларьках по продаже соков.
Peluquerías, tiendas de ropa, puestos de fruta. Парикмахерские, магазины одежды, фруктовые киоски.
las mujeres ocupan más puestos de gestión. женщин-управленцев больше, чем мужчин.
¿Sabe por qué tienen sus ojos puestos ahí? Знаете, почему они так вожделеют этого?
"No esperes premios, trabajo ni puestos en asociaciones académicas." "Даже не ожидай очередных наград, предложений о работе
Entre los últimos puestos, nos encontramos con una gran sorpresa: Внизу списка ожидает большой сюрприз:
Diez universidades de China y Hong Kong ocupan puestos superiores. Десять университетов в Китае и Гонконге имеют более высокий рейтинг.
Y está escuchando varios idiomas en los audífonos que tiene puestos. И она слушает разные языки из наушников, что у неё в ушах.
Algunos campamentos se convirtieron en puestos de aprovisionamiento para las facciones armadas. Некоторые лагеря превратились в перевалочные пункты вооруженных группировок.
Un monomotor de dos puestos que funciona como cualquier otro avión pequeño. Это двухместный одномоторный самолёт, который устроен так же, как и другие небольшие самолёты.
Los cruces en los puestos fronterizos rápidamente cayeron en más del 66%. В результате количество людей, пересекающих польскую границу, быстро упало более чем на две трети.
"La deslocalización de los puestos de trabajo devasta a los países ricos". "Перенос производства за границу с использованием местной рабочей силы разорит богатые страны".
De hecho, la intolerancia llega hasta los puestos más altos del gobierno turco. Резкая нетерпимость проявляется даже в верхних эшелонах власти.
Temían por sus puestos de trabajo y una jubilación prematura y mal pagada. Они опасались потери работы и преждевременного выхода на пенсию с малой пенсией.
Esas son cápsulas de huevo puestos por un caracol de la costa de Chile. Это яйцевые капсулы, отложенные улиткой на побережье Чили.
Y tenían a los ganaderos, pósters puestos en las granjas y tenían un DVD. Они для фермеров развешивают плакаты в свинарниках, и выпустили учебный DVD.
Muchos miembros de la Duma y gobernadores locales le deben sus puestos a Gazprom. Многие члены Государственной Думы и местных правителей обязаны своей работой Газпрому.
Muchas personas renunciaron a sus puestos bien pagados y se lanzaron al movimiento nacionalista. Много людей бросали хорошо оплачиваемую работу и присоединялись к национальному движению.
Así, el alcalde prometió que todos los perros callejeros serían capturados y puestos en cuarentena. Итак, пообещал мэр, все уличные собаки будут отловлены и подвергнуты изоляции.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !