Exemples d'utilisation de "punto de fusión" en espagnol
Ahora, el punto de fusión tiene mucho que ver.
Так, точка плавления имеет большое отношение к этому.
Es una sustancia similar a la cera con un punto de fusión a la temperatura del cuerpo humano, 37 grados Celsius.
Это воскоподобный материал, который плавится при температуре человеческого тела в 37 градусов по Цельсию.
Y hay una reacción que es probablemente la reacción de fusión más fácil de hacer.
Но существует одна реакция пожалуй, самая простая из реакций синтеза.
Y produciremos medio giga vatio de poder de fusión.
Мы собираемся вырабатывать половину гигаватт энергии синтеза.
¿Cómo nos auto-convencemos de que cada cultura tiene un punto de vista en estos asuntos que vale la pena evaluar?
Как так получилось, что мы убедили себя в том, что у любой культуры есть по этим вопросам своя точка зрения, с которой нужно считаться?
Hacemos estimados de lo que creemos podría costar hacer una planta de poder de fusión.
Мы провели оценку предполагаемых расходов на создание электростанции на ядерном синтезе.
Y esto va a aprovechar realmente la tecnología en zonas rurales y de poco acceso a servicios posibilitando hacer pruebas que costaban miles de dólares por unos centavos y en el punto de atención.
Технологии действительно будут оптимально использоваться в сельских районах и в регионах с невысоким уровнем обслуживания, благодаря чему станет возможным проводить дорогостоящие исследования за копейки прямо на месте наблюдения пациента.
Tenemos que llevar esto, tenemos que hacer esto en un reactor de fusión.
Нам нужно на основе этого эксперимента создать реактор синтеза.
A medida que ensamblamos estas herramientas, desde el punto de vista del diseño, me entusiasmo mucho, porque estas son cosas, como ya dijimos, que llegan al cerebro, parecería, antes que la cognición, antes de que podamos manipularlas;
И собирая эти инструменты, с точки зрения дизайна, меня все это приводит в дикий восторг, потому что эти вещи, как мы уже сказали, кажется доходят до головного мозга раньше мыслей, прежде чем мы можем ими манипулировать.
Y tenemos 30 millones de años en combustible de fusión del agua de mar.
В океане имеется топлива для синтеза на 30 миллионов лет.
Porque queremos 30 millones de años de poder de fusión para la tierra.
Потому что для планеты нужно такое топливо, у которого запаса на 30 миллионов лет.
Así, si se está en una situación de emergencia, o embarazada a punto de dar a luz, olvídense de llegar a un centro sanitario.
Так что если вы в экстренной ситуации, или если вы - мама на сносях, забудьте о том, чтобы добраться до врачей.
Y lo mismo - bueno, si pudiéramos hacer eso automáticamente tendríamos una fuente de energía, porque la transmutación sería un reactor de fusión - ¿Y la evidencia?
И также, например, если бы у нас была автоматическая подпитка энергией, потому что трансмутация была бы термоядерным реактором - а доказательство?
Nuestra mayor amenaza no es un asteroide a punto de colisionar con nosotros, que es algo que no podemos evitar.
Самая большая угроза - не астероид, который в нас может врезаться, и мы ничего не можем поделать.
Pero afortunadamente, si pueden hacer esta reacción de fusión, tienen un neutrón, así que lo pueden hacer.
Но, к счастью, если удастся провести синтез, то появится нейтрон, а значит можно создать и тритий.
Si alguien se toma el trabajo de etiquetar todos estos santos e indicar quiénes son, mi foto de la Catedral de Notre Dame se enriquece de pronto con todos esos datos, y puedo utilizarla como punto de entrada para bucear en ese espacio, en ese metaverso, usando las fotos de todos los demás, y hacer un tipo de experiencia social de modelos y usuarios cruzados de esa forma.
Если кто-то ввел информацию обо всех этих святых, указал, кто они такие, тогда моя фотография собора Парижской Богоматери внезапно обогащается всеми этими данными, и я могу ее использовать как точку входа для погружения в это пространство, в эту метавселенную, используя фотографии других людей и, таким образом, приобретя перекрестно-модальный и перекрестно-пользовательский социальный опыт.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité