Exemples d'utilisation de "quirúrgica" en espagnol
Hacer esto correctamente es casi como practicar una operación quirúrgica.
Тут все почти как в хирургической операции, для достижения нужного результата.
Pero la tecnología de simulación quirúrgica está avanzando rápidamente, impulsada por avances en la computación paralela.
Однако хирургические технологии моделирования быстро развиваются, ускоренные развитием технологий параллельных вычислений.
Pero se necesita hablar sobre los instrumentos quirúrgicos y la evolución de la tecnología quirúrgica juntos.
Но надо говорить о хирургических инструментах и эволюции хирургической технологии одновременно.
Entonces lo que ven -esta es la primera imagen quirúrgica- mientras bajamos por el tubo, esta es una nueva entrada al cuerpo.
То, что вы сейчас видите - это первое хирургическое изображение - спускаясь по трубке, это новый вход в тело.
La opción quirúrgica clásica era la mastectomía, con la cual se extirpaba el seno entero y todo el tejido que lo rodea.
Классическим хирургическим вариантом была мастектомия, когда удалялась вся грудь и окружающие ткани.
De hecho, en muchos lugares en los que hay una gran prevalencia de la tuberculosis extremadamente resistente la resección quirúrgica de los pulmones afectados ha llegado a ser el tratamiento preferente.
Действительно, во многих горячих точках заражения ШЛУ-ТБ стала применяться хирургическая резекция легких заболевшего.
Como resultado, muchas mujeres con un alto nivel de genes BRCA1 o BRCA2 enfrentan la trágica opción de tener que sufrir la extirpación quirúrgica de sus senos y ovarios para prevenir el cáncer.
В результате многие женщины с наследственными мутациями в генах BRCA1 и BRCA2 оказываются перед трагической необходимостью хирургического удаления молочных желез и яичников для профилактики развития рака.
La fusión de la experiencia quirúrgica humana con máquinas y tecnologías computarizadas está favoreciendo el avance neuroquirúrgico, y la cirugía robótica representa un modelo importante de los beneficios de la interfaz hombre-máquina.
Слияние человеческого хирургического опыта с машинами и компьютерными технологиями ведет к развитию нейрохирургии, а роботизированная хирургия выступает в качестве важной модели выгод использования человеко-машинного интерфейса.
Tenemos una colaboración permanente y conmovedora con nuestros colegas del Instituto para Investigación Quirúrgica de la Armada de EUA, quienes dan tratamiento a los más de 11 000 jovenes que han regresado de Iraq.
У нас очень прочное и огорчительное сотрудничество с нашими коллегами из института хирургических исследований ВВС США, которым приходится лечить 11 000 ребят вернувшихся из Ирака.
Como las emociones y los conocimientos son una parte intrínseca de la experiencia del dolor, las personas difieren en gran medida en sus respuestas a una herida común, como, por ejemplo, una operación quirúrgica normal.
В связи с тем, что эмоции и когнитивные процессы являются неотъемлемой частью боли, реакция людей на одно и то же состояние, такое, например, как обычное хирургическое вмешательство, различна.
Los robots compatibles con la resonancia magnética permiten generar imágenes en tiempo real, ofreciendo información sobre estructuras anatómicas y cambios en el cerebro relativos a la patología quirúrgica mientras se opera, minimizando así el riesgo.
МРТ-совместимая робототехника дает доступ к созданию изображений в реальном времени, дающих информацию об анатомических структурах и изменениях в мозгу, связанных с хирургической патологией в течение операции, минимизируя риски.
A primera vista, un ataque "quirúrgico" podría ser tentador.
На первый взгляд "хирургический" удар может выглядеть соблазнительным.
Pero te importan los nervios, si eres un paciente quirúrgico.
Но тебе небезразличны нервы, если ты хирургический пациент.
Al día siguiente aparecen y se las colocan de nuevo quirúrgicamente.
Вуаля, авиаперевозка, на следующий день их доставляют и восстанавливают хирургическим путём.
¿Por qué pacientes diferentes y sometidos al mismo procedimiento quirúrgico experimentan un dolor postoperatorio sensiblemente distinto?
Почему разные люди, которым сделали одну и ту же хирургическую операцию, испытывают совершенно разную послеоперационную боль?
Básicamente, hemos llegado a una forma de teñir tejidos y marcar con color el campo quirúrgico.
По сути, мы нашли способ окрасить ткани и маркировать цветом хирургическое поле.
Pero se necesita hablar sobre los instrumentos quirúrgicos y la evolución de la tecnología quirúrgica juntos.
Но надо говорить о хирургических инструментах и эволюции хирургической технологии одновременно.
El neuroArm en realidad tiene dos brazos, que pueden sostener varias herramientas quirúrgicas mientras el cirujano las manipula desde una cabina remota.
NeuroArm действительно имеет две руки, способные удерживать различные хирургические инструменты, в то время как хирург может манипулировать ими при помощи удаленной рабочей станции.
un simulador quirúrgico, por el contrario, podría medir esa fuerza e indicar cuándo un aprendiz está aplicando una presión excesiva o insuficiente.
хирургический симулятор, напротив, мог бы измерить это воздействие и сигнализировать, когда стажер прилагает чрезмерное или недостаточное давление.
Y desde su introducción en 1999 muchos de estos robots han salido y han sido usados para procedimientos quirúrgicos como una prostatectomía.
И с тех пор, как это было представлено в 1999 году, уже выпущено много таких роботов, и они активно используются для таких хирургических процедур, как простатэктомия.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité