Exemples d'utilisation de "quise" en espagnol
Traductions:
tous3880
хотеть3369
хотеться170
захотеть161
любить74
найти51
нуждаться20
искать17
полюбить2
autres traductions16
Por eso lo que quise sacar a relucir es otro componente a tener en cuenta si uno piensa en la Naturaleza y es, en resumen, la invención de la forma genérica de la evolución genética.
Я бы хотел обсудить другую компоненту, нуждающуюся в рассмотрении, когда вы задумываетесь о природе, - это появление среднего/нормы в генетическом развитии.
Pero no quise hacerlo para aislar a las personas, sin EMF o ese tipo de cosas.
Но мне не хотелось добиваться этого, изолируя людей, мне не нравятся затычки для ушей и тому подобное.
Y, desde ese momento, quise ser un genetista - entender los genes y a través de ellos, entender la vida.
Итак, с того момента я захотел стать генетиком - понять гены и через них понять жизнь.
Quise llevar aquello al mundo de las imágenes, y decidí hacer cosas que tuvieran los mismos conflictos de identidad.
Мне хотелось поместить это в пространство изображений и я решил создать вещи, у которых были одинаковые идентификационные конфликты.
Quise crear un lugar perfecto donde se pudiera trabajar y jugar, y donde el cuerpo y el cerebro pudieran trabajar juntos.
Мне хотелось создать идеальное место, где вы можете работать и играть, и где тело и мозг действуют вместе.
no, esperen, quise decir había inventado la calculadora?
нет, подожди, я хотел сказать, изобрёл калькулятор?
Y quise hacerle preguntas, pero él no respondió.
Я хотела задать ему вопросы, на которые он не отвечал.
Quise hacer de esta medusa electrónica una cámara intensificada.
Собрали камеру с усилением яркости, хотели сделать такую электронную медузу
Y siempre quise ser un piloto de combate cuando era niño.
Я всегда хотел стать летчиком-истребителем, когда был мальчишкой.
los Diez Mandamientos, amarás al prójimo, creced y multiplicaos y quise obedecerlas.
И я хотел следовать им.
Y les quise demostrar el hecho de que una silla puede acomodar gente.
Я хотел продемонстрировать, что кресло можно подогнать под человека.
Básicamente, trato de vivir la vida como un chico normal algo que siempre quise.
Просто живу жизнью нормального ребёнка, которым всегда хотел стать, когда рос.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité