Exemples d'utilisation de "quitado" en espagnol avec la traduction "снимать"

<>
cuando se derrocó a los talibanes, los autores occidentales observaron con frecuencia que las mujeres se habían quitado el velo. когда же Талибан был свергнут, Западные авторы часто отмечали, что женщины стали снимать свои платки.
Seguramente alguna vez en la vida se han quitado una curita, y se habrán preguntado cuál es la forma correcta de hacerlo. Каждый из вас наверняка когда-нибудь снимал с себя пластырь, и вы, конечно, задумывались, каким способом будет лучше это сделать?
Pero cuando se la quita. Но когда снимаете.
Tom se quitó la camisa. Том снял с себя рубашку.
Quito las capas y lo expongo. Я снимаю слои и высвечиваю их.
Y si no funciona, se quitan. Если будет некрасиво, снимите их.
El rey se quitó sus ropas. Король снял свои одежды.
Y. creo me voy a quitar este. Я думаю мне надо его снять.
Puedo quitar las capas de la leona. И могу снять шкуру с неубитого льва.
Pueden ver que gradualmente quito capas de piel. Вы видите, как я постепенно снимаю слой за слоем.
Tenía tanto calor que me quité el abrigo. Мне было так жарко, что я снял пальто.
Tom no se puede quitar su anillo del dedo. Том не может снять со своего пальца кольцо.
Solo me quito el implante y ya no oigo nada. Я снимаю мой КИ и ничего не слышу.
Empezamos con que se lo podían quitar en la oficina. Мы начали с того, что в офисе паранджу можно снимать.
Tan pronto como quite la tetina, agua potable y estéril saldrá. Теперь, как только я сниму затычку, польётся чистая питьевая вода.
Y luego de eso se lo podían quitar durante una entrevista. После этого, её можно было снимать в задании.
Los japoneses se quitan los zapatos al entrar en una casa. Японцы снимают обувь, перед тем как войти в дом.
Si me quito las gafas para jugar, no voy a ver la pelota; Если я сниму очки, чтобы играть, то не увижу мяча;
Todos se asombran cuando el anciano se quita el sombrero y se muestra. Старец снимает капюшон и все в полном изумлении узнают, кто это такой.
Cuando el agente preguntó cómo le quitarían la cinta, no recibió respuesta alguna. На вопрос агента, как они собираются снимать эту ленту, ответа не последовало.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !