Exemples d'utilisation de "rápidamente" en espagnol

<>
Las malas experiencias desaparecen rápidamente. Плохой опыт быстро исчезает.
El tiempo se acaba rápidamente. Время проходит быстро.
La cirugía no lastimaba más, pero te podía matar rápidamente. Хирургия больше не причиняла боль, но убивала достаточно быстро.
Les aseguramos que actuaremos rápidamente para corregir la situación Уверяем Вас, что мы предпримем срочные меры для исправления этой ситуации
La mayoría de las madres cocinaban como la mía - un trozo de carne asada, una ensalada hecha rápidamente con salsa embotellada, sopa enlatada, macedonia de frutas enlatada. Многие мамы готовили, как моя мама- кусок жареного мяса, салат на скорую руку с магазинным соусом, суп из банки, консервированный фруктовый салад.
Vacunas que podemos producir rápidamente. Вакцины, которые можно быстро изготовлять.
Tom abrió la carta rápidamente. Том быстро открыл письмо.
También hablamos de la población que envejece que se multiplica rápidamente. Но это относится и к стареющему населению, которого становится всё больше.
Les aseguramos que actuaremos rápidamente para rectificar la situación Уверяем Вас, что мы предпримем срочные меры для исправления этой ситуации
La niebla se espesó rápidamente. Туман быстро сгустился.
Estas corrientes se incrementan rápidamente. Эти потоки воды очень быстро увеличиваются.
A medida que pasan, uno ve que algunos corredores parecen avanzar rápidamente. Когда они пробегают мимо вас, растянувшись на большое расстояние, вы замечаете, что некоторые из бегунов быстро набирают скорость.
O mueren, o los llevan rápidamente a un hospital. Они либо умирают, либо их срочно переправляют в госпиталь.
Pero muy rápidamente me recuperé. Но я очень быстро пришла в себя.
Permítanme definir los términos muy rápidamente. Позвольте мне быстро определить термины.
Lo que ocurre en un lugar rápidamente afecta a todo lo demás. События в одной точке мира с большой скоростью влияют на всех.
No tenía que colapsar tan rápidamente. Он не должен был развалиться так быстро.
Fueron rápidamente despojados de su relevancia. Но их выступление быстро интерпретировали как не относящееся к делу.
Pienso que hay un par -hay muchas razones- pero un par de razones para enfocarnos rápidamente. Я думаю, есть пара причин - на самом деле, больше, но можно кратко озвучить две главных.
Las malas experiencias se olvidan rápidamente. Плохой опыт забывается быстро.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !