Exemples d'utilisation de "radicalmente" en espagnol avec la traduction "радикальный"
Necesitamos empezar a pensar diferente y radicalmente.
Мы должны начать думать по-другому и радикально.
Las condiciones no son radicalmente diferentes en África.
Условия в Африке не отличаются радикально.
Obviamente, esta nueva perspectiva modifica radicalmente a la sicoterapia.
Безусловно, такая новая перспектива радикально меняет представление о психотерапии.
Han pasado 40 años y el contexto ha cambiado radicalmente.
Спустя 40 лет контекст изменился радикально.
Así que si hacemos lo mismo, vemos una imagen radicalmente distinta.
Поэтому, если проведём те же операции, пред нами предстанет радикально иная картина.
Aún si gana Obama, bien puede ser un presidente radicalmente debilitado.
Даже если Обама победит, он будет радикально ослабленным президентом.
Para romper el paradigma, se requiere de una aproximación radicalmente distinta.
Чтобы разрушить сложившуюся парадигму, нам нужен радикально новый подход.
Todo eso ha alterado radicalmente el mapa político interno de Israel.
Все это внесло радикальные изменения во внутреннюю политическую конъюнктуру Израиля.
De esta manera fue como transformó radicalmente las economías y sociedades para bien.
Именно таким образом ему удалось радикально преобразовать к лучшему экономику и общество в различных странах.
Muchos hoy están cambiando radicalmente sus modelos de negocios para reducir el riesgo.
Многие из них в настоящее время радикально меняют свои модели ведения дел для снижения риска.
Para el año 2100, el sistema mundial energético será radicalmente distinto al actual.
К 2100 году мировая энергетическая система будет радикально отличаться от существующей сегодня.
Los socios internacionales y nacionales deben cambiar radicalmente la manera en que interactúan con estos estados.
Международные и национальные партнеры должны радикально изменить способы из взаимодействия с такими государствами.
Cuando las mujeres cambian, todo cambia, y las mujeres en el mundo musulmán están cambiando radicalmente.
Когда меняются женщины, меняется все, и женщины в мусульманском мире меняются радикально.
De hecho, probablemente la medida más fundamental es transformar radicalmente la manera en que funcionan los sindicatos.
Действительно, наверное самым фундаментальным шагом является радикальная трансформация работы профсоюзов.
Sin embargo, existen dos actitudes radicalmente diferentes acerca de la participación de Bielorrusia en las actividades europeas.
Но имеются два радикально отличных друг от друга подхода в отношении участия Беларуси в деятельности институтов Европы.
Las autoridades europeas tardaron en reaccionar, porque los miembros de la zona del euro mantenían opiniones radicalmente diferentes.
Европейские власти реагировали медленно, потому что члены еврозоны придерживались радикально иного мнения.
La guerra de Bush contra Sadam sí que cambió radicalmente Oriente Medio, pero no como aquél había previsto.
Война Буша с Саддамом действительно радикально изменила Ближний Восток, хотя и не так, как предполагалось.
Es más, las actuales manifestaciones masivas son radicalmente diferentes de los movimientos de protesta anteriores que reprimió el ejército.
Кроме того, сегодняшние массовые демонстрации радикально отличаются от предыдущих протестов, которые подавила армия.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité