Exemples d'utilisation de "reactores" en espagnol

<>
De hecho, diseño reactores nucleares. Я разрабатываю ядерные реакторы.
Una bomba en cada uno de los reactores Атомная бомба в каждом реакторе
Y especialmente los pequeños reactores que necesitamos para avanzar. Особенно важно стимулировать развитие малых реакторов.
El actinio es usado en reactores nucleares como fuente de neutrones. Актиний используется в ядерных реакторах в качестве источника нейтронов.
Y con la tecnología actual de reactores realmente no tenemos mucho uranio. Имеющаяся на сегодня технология реакторов не оставляет надежд на достаточность запасов урана.
A la fecha, la construcción de reactores se ha concentrado en el mundo nuclear. На сегодняшний день строительство реакторов было сосредоточено в индустриальных странах.
La línea roja es lo que se hace en la mayoría de los reactores nucleares. Красной линией обозначено то, что происходит в большинстве реакторов.
¿Qué sucedería si en cualquiera de sus reactores se presentaran problemas similares a los de Fukushima? Что произойдет, если любой из их реакторов создаст проблемы, аналогичные проблемам "Фукусимы"?
Si se ejecutan esos planes, el número de reactores en funcionamiento, que actualmente asciende a 437, se duplicará. Если эти планы реализуются, количество функционирующих реакторов (сегодня их 437) удвоится.
Cualquier desarrollo de los reactores de fusión requeriría que se produjera tritio mediante métodos industriales que todavía no se inventan. Для работы реакторов термоядерного синтеза потребуется производство трития промышленными методами, которые еще надо изобрести.
También es responsabilidad Europea hacer avanzar las investigaciones sobre tecnologías más seguras, en particular la cuarta generación de reactores nucleares. Европа в равной степени ответственна за продвижение исследований более безопасных технологий, в частности технологий четвертого поколения ядерных реакторов.
Estás en realidad quemando el desecho, y lo puedes utilizar como combustible todos los desechos que provienen de los reactores de hoy. Фактически сжигаются отходы, и, более того, можно использовать в качестве топлива все отходы сегодняшних реакторов.
Bien, las buenas noticias son que el mundo en desarrollo, pero francamente, el mundo entero está ocupado construyendo, y comenzando a construir, reactores nucleares. Позитивная сторона состоит в том, что развивающиеся страны, в принципе, все страны, либо строят либо начинают строить ядерные реакторы.
Los rusos, que comenzaron con esto, están construyendo reactores flotantes, para su nuevo paso, donde el hielo se está derritiendo, al norte de Rusia. В России уже строятся плавучие реакторы, для новых морских путей на севере России, где тает лед.
Creo que lo más intereante para el público de "TED" sería una nueva generación de reactores que son muy pequeños desde 10 a 125 megavatios. Думаю, что у участников конференции TED наибольший интерес вызовет новое поколение реакторов, очень маленьких, от примерно 10 до 125 мегаватт.
Notablemente, Roh ganó la elección a pesar de la decisión de Corea del Norte de reactivar los reactores nucleares que habían estado congelados desde 1994. Примечательно также то, что Ро победил на выборах, несмотря на решение Северной Кореи снова запустить ядерные реакторы, которые были остановлены и законсервированы в 1994 году.
Y no importa si se trata de reactores nucleares o metamateriales o metamateriales y sexo de ballenas, el común -o el mínimo común denominador- soy yo. И неважно, ядерные ли это реакторы, или метаматериалы, или спаривание китов, общий знаменатель - я.
En Fukushima los reactores resistieron un terremoto de una magnitud de 9 grados -una fuerza mucho mayor de la que podían resistir de acuerdo a su diseño. На Фукусиме реакторы выдержали землетрясение величиной 9,0 баллов - гораздо более мощное, чем они были разработаны.
Así que lo que era un problema para esos reactores es con lo que alimentamos los nuestros, y estás reduciendo el volumen de desechos de manera bastante dramática. Значит, то, что для других реакторов было проблемой, для нас становится питанием, и объём отходов значительно сокращается
La Agencia Internacional de la Energía Atómica prevé que se sumen para 2030 al menos 90 reactores nucleares más a los 437 que operan actualmente en todo el mundo. Международное агентсво по атомной энергии ожидает, что как минимум 90 дополнительных ядерных реакторов присоединятся к уже работающим 437 реакторам во всем мире к 2030 году.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !