Exemples d'utilisation de "recogían" en espagnol avec la traduction "собирать"

<>
Los campesinos moribundos recogían las cosechas de primavera bajo torres de vigilancia. Умирающие крестьяне собирали весенний урожай под наблюдением со сторожевых башен.
Este joven recoge vegetales orgánicos. Молодёжь собирает урожай экологически чистых овощей.
Los buscaron y los recogieron. Они собирали их.
Recoge agua mediante 15 kilómetros de canales. Оно собирает воду из каналов, общей протяжённостью в 15 километров.
Recogen 100.000 litros en una estación. Жители собирают до ста тысяч литров за один сезон.
Se recoge y se empaca en cajas de cartón. Вы собираете его, фасуете в картонные коробки.
.se adentran en el bosque para recoger los "resultados". ходят по лесу и собирают, хм, отходы
Están hechos de algodón orgánico de Zimbawe recogido a mano. Они делаются из собранного вручную экологически выращенного хлопка в Зимбабве
El está recogiendo toda la información biológica en un portal. Он собирает всю биологическую информацию на одном вебсайте.
Así pueden recoger la luz del sol desde una gran superficie. Они смогут собирать солнечный свет с больших площадей.
Tenemos que recoger el resto de la diversidad que hay ahí fuera. Мы должны собрать оставшееся разнообразие видов,
En la oposición, Hamas se negó rotundamente a recoger las armas ilegales. В оппозиции Хамас категорически отказывалась собирать незаконное оружие.
Se pueden recoger alrededor de 25.000 litros en un buen monzón. В сезон дождей такая конструкция может собрать до 25 тысяч литров.
Desde 1990, los Estados Unidos han recogido datos sobre los orígenes étnicos. С 1990 года США собирают данные об этническом происхождении.
Recogí esos momentos - las fotos de Google Streetview y, específicamente, los recuerdos. И я стал собирать эти моменты - фотографии из Google Streetview и особенно сами воспоминания.
Un libro no sólo es una forma prolija de recoger y almacenar información. Писать книгу значит ведь не только собирать и хранить информацию.
No escupa, no haga nada malo, para que se pueda recoger agua limpia. Не стоит плевать, или делать что-нибудь нехорошее, что-бы потом можно было собрать чистую воду.
Por ejemplo, ¿por qué no entrenarlos a recoger basura después de eventos en estadios? Например, почему бы не научить их собирать мусор на стадионе после игры?
No está recogiendo plantas, va a poner a salvo nuestro equipo en la copa. Он не собирает растения, он собирается спрятать наше оборудование под навесом.
.y gente con el para nada envidiable trabajo de recoger los excrementos de estos gatos. и люди, чья немыслимая профессия - собирать экскременты этих кошек
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !