Exemples d'utilisation de "reconocimientos" en espagnol
Traductions:
tous205
признание170
распознавание15
понимание10
узнавание2
признательность1
autres traductions7
No deseamos reconocimientos artificiales o premios halagadores.
Мы не желаем искусственного признания и угодливых наград.
La cual se deriva del reconocimiento de que el Islam y la democracia son tecnologías.
И этот ответ происходит от понимания того, что ислам и демократия - это технологии.
Y lo siguiente que hacemos, es lo que se llama reconocimiento materno.
Следующий этап - это то, что называется "узнаванием матери".
Es una práctica de reconocimiento, imaginación empática, testimonio, responsabilidad, solidaridad y la forma más concreta de asistencia.
Он является практикой признательности, сопереживанием, наблюдением, ответственностью, солидарностью и наиболее конкретной формой помощи.
Hoy hacemos el diagnóstico mediante reconocimiento de patrones.
Диагнозы на сегодняшний день делаются распознаванием образов.
Existe un creciente reconocimiento a nivel mundial sobre la necesidad de un régimen de propiedad intelectual más equilibrado.
Во всем мире растет понимание необходимости более сбалансированного режима ИС.
Y así, las moléculas se ajustan a estos receptores, y bloquean el reconocimiento de la molécula real.
Итак, они забиваются в рецепторы и препятствуют узнаванию настоящих молекул.
Uno puede retrasar la gratificación que da el reconocimiento social.
Вы можете отложить удовольствие, получаемое от общественного признания.
La UE se fundó a partir del reconocimiento de que ciertas metas sólo pueden alcanzarse a través de la cooperación.
ЕС было основано на понимание реалии, что некоторые цели можно достичь только совместными усилиями.
Para ser justo, merece cierto reconocimiento por su pasión tan resuelta.
Следует признаться, его непоколебимая вера заслуживает, в некотором роде, признания.
En la actualidad se generaliza cada vez más el reconocimiento del vínculo entre la desigualdad y la inestabilidad y debilidad económica.
Сейчас растет понимание связи между неравенством и экономической нестабильностью и слабостью.
el cambio tecnológico y económico acumulativo y el deseo de reconocimiento.
совокупные технологические и экономические перемены и стремление к признанию.
Es reconocimiento de voz como nunca antes lo han visto.
Здесь распознавание речи такое, о каком вы и не слышали.
Es a partir del reconocimiento de ese hecho que los conservadores alemanes se esfuerzan, por ejemplo, para encontrar un balance entre economía y ecología.
Основываясь на понимание этого факта, немецкие консерваторы, например, нацелены на сбалансирование экономики и экологии.
Como mínimo, Serbia haría una fuerte campaña en contra del reconocimiento.
Как минимум Сербия будет вести серьезную кампанию против признания независимости Косово.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité