Ejemplos del uso de "recuerda" en español

<>
Demasiada gente recuerda lo que ocurrió: Слишком много людей помнят, что случилось.
Esa canción siempre me recuerda a mi infancia. Эта песня всегда напоминает мне о моём детстве.
Esto me recuerda lo que necesito como químico. Это то, как я запоминаю, что мне нужно как химику.
Me recuerda las purgas de Stalin. Я хорошо помню о сталинских чистках.
Eso me recuerda que debo publicar esa carta." Это напомнило мне, что нужно отправить письмо".
Ahora bien, el yo que recuerda hace más que recordar y contar historias. Кроме этого, помнящее я не только запоминает и рассказывает истории.
¿Alguien recuerda lo que Paul dijo? Кто-нибудь помнит, что он сказал нам?
Me recuerda a mis días en la universidad. Оно напоминает мне о моих студенческих годах.
Y ve que hay varias personas en un lugar, recuerda dónde se encuentra cada individuo, y mira de persona a persona, recordando a la gente. Он видит множество людей, запоминает, где находится каждый человек, и переводит взгляд с человека на человека, запоминая людей.
Recuerda lo que te dije, mi amor. Помни, что я сказал тебе, любимая.
Bueno, me recuerda un poco a la cirugía. Знаете, это немного напоминает мне хирургию.
Y recuerda, nunca pero nunca nades con agresión. И помни, никогда больше не плыви с агрессией.
Esta foto me recuerda a mi época de estudiante. Эта фотография напоминает мне о студенческих временах.
¿Cómo recuerda su otro proyecto Mother Love Bone? Каким вы помните свой другой проект, Manother Love Bone?
El arrepentimiento no nos recuerda lo que hicimos mal. Сожаления не напоминают нам о том, что мы сделали плохо.
Lo que se recuerda es, obviamente, el gran triunfo: Всё, что помнят - это, конечно же, великий триумф:
él nos recuerda que también debemos vivir con dignidad. мир хочет жить в богатстве и комфорте, а он напоминает нам, что нужно, также, жить с достоинством.
Si alguien recuerda a Stephen Wolfram, quien reinventó todo esto. Если кто помнит, Стивен Вулфрам изобрёл это заново.
Sino que nos recuerda que sabemos que podemos hacerlo mejor. Они напоминают нам о том, что мы можем сделать лучше.
Ahora bien, ¿quién recuerda el principio de incertidumbre de Heisenberg? Так, ну а кто помнит принцип неопределенности Гейзенберга?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.