Exemples d'utilisation de "recuerdos" en espagnol avec la traduction "воспоминание"
tratemos de leer recuerdos de los conectomas.
Давайте попробуем считать воспоминания из коннектомов.
Quiero decir, ¿cuánto pensamos sobre nuestros recuerdos?
Я к тому, что насколько часто мы потом возвращаемся к нашим воспоминаниям?
¿Cómo forma el cerebro los recuerdos más significativos?
Как ваш мозг формирует самые значительные воспоминания?
Pensamos en nuestro futuro En cuanto recuerdos previstos.
Мы думаем о нашем будущем, как о предвкушаемом воспоминании.
Los recuerdos de la Gran Depresión se están diluyendo.
Воспоминания о Великой депрессии постепенно исчезают.
Pero nuestras vidas son mucho más que nuestros recuerdos.
Но наша жизнь гораздо сильнее, чем наши воспоминания.
Son recuerdos regionales que se mueven aleatoriamente con el viento.
Это воспоминания об этом месте, они просто двигаются от дуновения ветра.
Este está en Scottsdale, Arizona, y se llama "Recuerdos flotantes".
Эта находится в Скоттсдейл, штат Аризона, и называется "Плавающие воспоминания".
Estos son recuerdos explícitos (conscientes) procesados por otro sistema, el "hipocampo".
Это явные (сознательные) воспоминания, предоставленные другое системой, "гиппокампусом" ("hippocampus").
Valentino enseña esos recuerdos personales como trofeos de su ascenso social:
Валентино показывает эти личные воспоминания как трофеи своего социального подъема:
Por el contrario, los recuerdos procesados por la amígdala son inconscientes.
В отличие от них, воспоминания, возникающие из амигдалы, бессознательные.
Recogí esos momentos - las fotos de Google Streetview y, específicamente, los recuerdos.
И я стал собирать эти моменты - фотографии из Google Streetview и особенно сами воспоминания.
Ese destino es su "Babel", una mezcla confusa de recuerdos y lugares.
Эта судьба - сама по себе "Вавилонское столпотворение", запутанная смесь воспоминаний и мест.
LONDRES - La reciente declaración unilateral de independencia de Kosovo me trajo recuerdos.
ЛОНДОН - Недавнее провозглашение в одностороннем порядке независимости Косово пробудило старые воспоминания.
Lo que se había echado a perder fueron los recuerdos de esa experiencia.
Это испортило воспоминание о переживании.
La mayoría de las víctimas usan también distintas excusas para ahogar sus recuerdos.
Большинство жертв также используют различные оправдания, чтобы не копаться в своих воспоминаниях.
Y, sin embargo, corremos el riesgo de dejarnos llevar erróneamente por los recuerdos de 1979.
И всё же, мы рискуем быть введёнными в заблуждение воспоминаниями о 1979 г.
Y eso se inicia realmente como una respuesta inmediata a nuestros recuerdos - se inicia automaticamente.
И это начинается с базового отклика наших воспоминаний - начинается сразу же.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité