Exemples d'utilisation de "red" en espagnol

<>
China atorada en la red Китай запутался в Сети
Es un efecto de red clásico. Это классический сетевой эффект.
Meter la pelota en la red. Чтобы мяч попал в сетку.
O es una red abierta. Это открытая сеть
Los productos de la "nueva economía" también tienen "efectos de red". Продукция "новой экономики" также характеризуется "сетевыми эффектами".
pensiones, desempleo y la deshilachada red de seguridad social. пенсиям, безработице и изнашивающейся социальной сетке безопасности.
Esto es una red ecológica. Это экологическая сеть.
Por tener el mayor potencial de conectividad, los Estados Unidos llevan ventaja en un "siglo conectado en red". Обладая самым большим потенциалом для подключения, Америка имеет преимущество в "сетевом веке".
Pero los nuevos países miembros de la UE no tienen acceso a ninguna red de protección. Но у новых стран-членов ЕС нет никакого доступа к какой-либо сетке безопасности.
toda su red de personas. Потому что они являются сетью людей.
El poder en una red procede de la capacidad de conexión o lo que los teóricos de redes llaman "centralidad". Мощь сети исходит из ее связности, или того, что сетевые теоретики называют "центрированностью".
Y al final vamos a ver agrupamientos de individuos obesos y no obesos dentro de la red. В конце концов, вы увидите скопления из тучных индивидуумов и из нетучных, внутри сетки.
La red tiene dos componentes. Эта сеть из двух компонентов.
Los "guardianes de la red" -como se suele llamar a los censores de Internet en China- bloquearon artículos sensibles con menos frecuencia. "Сетевые няни", как часто называют цензоров китайского Интернета, стали реже блокировать критические статьи.
El marco de la ASEAN actúa como una red de seguridad y los intereses comerciales mutuos prevalecerán en última instancia. Структура АСЕАН выступает в роли страховочной сетки, и взаимные коммерческие интересы должны, в итоге, взять верх.
Esto está arrasando la Red. Это стремительно охватываеь всю Сеть.
Esa ética los llevó a una arquitectura de red, una estructura que se diferenció de otras redes digitales desde y a partir de entonces. Такой этос проявил себя в сетевой архитектуре, непохожей ни на одну другую цифровую сеть до или после.
Una compañía hace pilares para carteles viales, en forma de red, de tipo entrelazado que se caen al ser impactados. Компания выпускает столбы Lattix, которые являются на самом деле сеткой решетчатого типа, складывающейся при столкновении.
Ya saben, una red de datos. Это ведь информационная сеть.
Si bien WikiLeaks no ha tenido, desde luego, un efecto similar, refleja perfectamente la magnitud del poder de los individuos en un mundo conectado en red. Хотя сайт WikiLeaks, безусловно, не создал подобного эффекта, он воплощает масштаб расширения прав и возможностей личности в сетевом мире.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !