Exemples d'utilisation de "reducción" en espagnol

<>
Sólo te dan la reducción. Вы просто получаете соус.
Entonces, ¿es justo medir la reducción en 19 años? Итак, справедливо ли измерять этот показатель за 19 лет?
No te dan cinco opciones para la reducción, ¿verdad? Вам не предлагают пять вариантов соуса, не так ли?
La barrera más difícil es la de reducción del estigma. Самое сложное препятствие - это стигма.
Es una reducción a la mitad de la tasa de mortalidad infantil. То есть уровень детской смертности уменьшился в два раза.
Eso es una reducción del 99.8%, pero siguen siendo 480 niños paralizados. Это на 99,8% меньше, но все же 480 детей - это слишком много.
El momento apropiado para una reducción fiscal es, por cierto, difícil de decidir. В действительности, трудно определить соответствующие сроки финансового урезания.
una reducción de las barreras arancelarias y mayor acceso a los mercados internacionales. убрать тарифные барьеры и обеспечить им больший доступ к международным рынкам.
reducción de la producción económica y aumento de la deuda como porcentaje del PIB. падение объема производства и увеличение долга как части ВВП.
desde entonces ha disminuido hasta -20, la reducción más marcada de la zona del euro. с тех пор он упал до -20, что является самым резким спадом в зоне евро.
China se fijó la reducción de los desequilibrios externos como objetivo nacional importante en 2007. Китай поставил платежный дисбаланс в число главных национальных целей в 2007 году.
Para ellos, una batería que rinde 120 millas es una extensión de autonomía, no una reducción. И проехать 190 километров на одной зарядке для них - увеличение дальности, а не наоборот.
Estados Unidos, Europa, Japón, Australia y Canadá también han sufrido una reducción de sus índices de natalidad. В Соединенных Штатах, Европе, Японии, Австралии и Канаде также наблюдалось падение уровней рождаемости.
Es verdad, la reducción fiscal en Alemania es más cautelosa de lo que sugiere la retórica oficial. Действительно, финансовая экономия в Германии более предусмотрительная, чем официальные риторические предложения.
Al final podría darse una reducción del negocio de las materias primas, o incluso su total abandono. Торговля товарами может снизиться или совсем прекратиться.
Desde mediados del decenio de 1990, se ha invertido ligeramente la relativa reducción del empleo en esos países. И действительно, с середины 1990-х годов относительный спад занятости в данных странах был несколько приостановлен.
Supongamos que el Gobierno ofrezca una reducción fiscal para aumentar la paga que llevan a casa los consumidores. Представьте, что правительство сокращает налоги, чтобы увеличить чистую зарплату потребителей.
aumento de la prosperidad de sus ciudadanos, reducción de las desigualdades sociales, y abordaje de la sostenibilidad ambiental. повышение благосостояния своих граждан, сужение социального неравенства, решение проблемы экологической устойчивости.
Lo que requieren usualmente es una reducción en las tasas de interés o medidas para reactivar la economía. Все, что обычно требуется сделать - это уменьшить процентные интересы или провести небольшую рефляцию.
La economía sudafricana experimentó una reducción absoluta de su producción per cápita durante los años de sanciones generalizadas. Так, в экономике ЮАР наблюдался очевидный спад объёма производства на душу населения в годы широкого применения санкций.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !