Exemples d'utilisation de "referendum" en espagnol
Los irlandeses rechazaron el Tratado de Niza en un referendum realizado el año pasado.
В прошлом году на референдуме ирландцы проголосовали против заключенного в Ницце договора.
El presidente Miterrand llamó a un referendum similar en Francia para apoyar el Tratado.
Президент Миттеран среагировал на это, объявив похожий референдум во Франции в поддержку соглашения.
Esto llevó a un nuevo referendum, en el cual los daneses optaron por el "sí".
Это привело к новому референдуму, на котором датчане проголосовали за.
Supongamos que el gobierno británico decidiera un día buscar la filiación y someter el asunto a un referendum.
Представьте себе, что правительство Великобритании в один прекрасный день решит присоединиться к единому валютному союзу и вынести этот вопрос на референдум.
El sur de Sudán va a celebrar un referendum en 2011 en el que muy probablemente se declare independiente.
В 2011-м году Южный Судан проведет референдум, результатом которого, вероятно, станет его независимость.
Este referendum va a proponer que se destinen estos fondos a hacer que se cumpla la ley, a la seguridad.
Этот референдум предлагает отдать эти деньги на безопасность и правопорядок.
Obviamente, las nociones de "irle bien" o "irle mal" son burdas, pero estamos hablando de un referendum, no de matemáticas elevadas.
Конечно, такие объяснения могут показаться несколько грубоватыми, но мы говорим о референдуме, а не о высшей математике.
Si lo hacen, podrán introducir el euro hasta el 2006 por lo menos, suponiendo que haya un resultado positivo en el referendum de 2003.
Если они это сделают, то евро может быть введен самое раннее в 2006 году, при условии, что позитивными будут результаты референдума, который состоится в 2003 году.
Si vives en el estado de California, por ejemplo, habrá un referendum esta primavera en el cual se hará un esfuerzo para reorientar los fondos que se gastan hoy en políticas de castigo.
Если вы живёте в Калифорнии, например, этой весной будет референдум о перенаправлении части денег, которые тратятся на наказания.
El resultado del referendum irlandés del año pasado hizo que Italia sugiriera que la UE garantizara a los estados miembros que no perderían el apoyo financiero si se trajese a países más pobres a la Unión.
В прошлом году результаты ирландского референдума побудили Италию сделать предположение, что Евросоюз дает странам-участникам гарантии, что им будет оказываться финансовая поддержка и после того, как более бедные страны войдут в состав Евросоюза.
Pero es necesario hacer que a los irlandeses les quede bien claro cuáles serán las consecuencias que el próximo referendum tendrá en Europa, de manera que después nadie pueda decir que no sabía qué era lo que estaba en juego.
Но необходимо четко разъяснить ирландским избирателям, какие фундаментальные последствия для Европы может принести предстоящий референдум, чтобы никто позднее не выступал с претензиями, что они не знали, что поставлено на карту.
En los próximos 15 días debería organizarse un referéndum.
Референдум должен быть проведен в течение пятнадцати дней.
Se pueden señalar dos factores que probablemente decidan el resultado del referéndum:
Можно выделить два фактора, которые, скорее всего, станут решающими в исходе референдума:
Los referéndums son en la mayoría de los casos como instantáneas fotográficas.
Как правило, референдум это моментальный снимок.
el referéndum sobre la independencia del Sur, previsto para el 9 de enero.
референдум о независимости Юга, назначенный на 9 января.
Un referéndum sobre el régimen del sur del país está previsto para 2011.
Референдум по будущему статусу юга страны предполагается в 2011 году.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité