Exemples d'utilisation de "rehabilitación" en espagnol
La rehabilitación de la función sensorial es crítica.
Восстановление основных сенсорных функций имеет решающее значение.
Fondos para educación, capacitación y rehabilitación están cayendo.
Финансирование образования, обучения и реабилитации уменьшается.
La rehabilitación del régimen de Kadaffi nunca ha incluido presiones para reducir la represión política en Libia.
Восстановление режима Каддафи никогда не содержало в себе толчка для ослабления политических репрессий в Ливии.
el Dr. Bryan Wells, un experto en rehabilitación, comentó:
доктор Брайан Веллс, специалист по реабилитации, говорит:
Y su principal objetivo era lograr que la rehabilitación de Alemania tuviera lugar de una forma pacífica.
Его главной целью было послевоенное восстановление Германии мирным путем.
Tal vez van a terminar en rehabilitación cuando tengan 14.
Может быть к 14 они окажутся в центре реабилитации.
Les plantearé que para mañana - y podemos debatir cuando será mañana- pero se vislumbra en el futuro - podremos hablar de rehabilitación regenerativa.
Я бы предположил, что завтра - а когда будет завтра можно поспорить, но это уже в обозримом будущем - мы будем говорить о регенеративном восстановлении.
Pero es relevante también, para la enfermedad y la rehabilitación.
Это также имеет отношение к болезням и реабилитации.
Por último, los países donantes deben aplicar las lecciones aprendidas durante la rehabilitación de los Estados devastados por la guerra en la ex-Yugoslavia.
И, наконец, государства-спонсоры должны воспользоваться опытом, приобретенном при восстановлении разрушенных войной стран бывшей Югославии.
Pero cuando el combate se intensificaba, la rehabilitación física se suspendía.
К несчастью, боевые действия усилились и физическую реабилитацию приостановили.
Esa inversión propiciará un rápido despliegue de energía eléctrica de emergencia mediante su generación con combustible pesado y abarcará también la rehabilitación y la gestión de la transmisión y la distribución.
Инвестиции обеспечат быстрый запуск резервного источника питания, используя производство энергии из насыщенных видов топлива, что будет способствовать восстановлению сетей передачи и распределения.
El daño neurológico, 10 años de rehabilitación, requieren un enfoque de largo plazo.
Неврологические повреждения, десять лет реабилитации, требуют долгосрочности.
CARE, en su calidad de organismo de asistencia y de desarrollo, puede adoptar un enfoque de largo plazo hacia los desastres y complementar la ayuda de emergencia con una fase de rehabilitación y recuperación.
Организация CARE, как агентство по оказанию помощи и развитию, может применять долгосрочный подход к бедствиям, приводя к соответствию чрезвычайную помощь с фазой реабилитации и восстановления.
Brindamos a los pacientes discapacitados afganos, en primer lugar, rehabilitación física y luego reinserción social.
Помогаем пациентам, пострадавшим в Афганистане, не только с физической реабилитацией, но и с социальной реинтеграцией.
En Afganistán e Irak, la reconstrucción debe incluir no sólo la rehabilitación de los servicios y la infraestructura, sino también -y más desafiante- la creación de un marco macroeconómico, legal y regulatorio para una estrategia política efectiva.
В Афганистане и Ираке реконструкция должна включать не только восстановление услуг и инфраструктуры, но и - что гораздо труднее - создание макроэкономической, юридической и регулирующей структуры для выработки эффективного политического курса.
Después fue sometido a una intensa rehabilitación y fue recuperando poco a poco fuerza y confianza.
Потом он прошел курс всеобщей реабилитации, постепенно вновь обретая силы и уверенность.
El período posterior ha entrañado un ajuste del valor de los activos, el desapalancamiento y la rehabilitación de los balances, lo que ha originado la mayor tasa de ahorro actual, un importante descenso de la demanda interna y un marcado aumento del desempleo.
Последствиями стали пересмотр стоимости активов, делевередж и восстановление балансовых отчетов - результатом чего стали сегодняшние более высокие нормы сбережений, значительное снижение внутреннего спроса и резкий рост безработицы.
Víctimas de minas terrestres siendo ayudadas en el centro de rehabilitación de la Cruz Roja dirigido por Alberto Cairo.
Здесь оказывалась помощь жертвам подрыва на пехотных минах в центре реабилитации Красного Креста, управляемого Альберто Каиро.
En lugar de ello, con alguna ayuda internacional pero principalmente con sus propios recursos, la República de Chipre (un país pequeño y entonces no demasiado próspero que había sido devastado por la guerra) lanzó un programa de reasentamiento y rehabilitación como proyecto nacional.
Вместо этого с некоторой международной помощью, но главным образом из своих собственных средств, Республика Кипр - маленькая, тогда еще не очень преуспевающая страна, опустошенная войной, начала государственную программу переселения и восстановления.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité