Ejemplos del uso de "relacionadas" en español
Traducciones:
todos670
связывать299
связанный247
быть связанным11
общаться8
рассказывать6
смежный3
ассоциированный1
otras traducciones95
· Finalmente, las incertidumbres relacionadas con Japón:
И, наконец, неопределенности, связанные с Японией:
El siguiente discurso es para aquellos que están interesados en forjarse una carrera en el mundo de las finanzas, o en carreras relacionadas en seguros, contabilidad, auditoría, derecho o gestión corporativa:
Тем, кто заинтересован продолжить карьеру в сфере финансов - или карьеру в смежных областях, таких как страхование, бухгалтерский учет, аудит, право или корпоративное управление, - я адресую следующее послание:
Todas estaban relacionadas con los tres niños asesinados.
Все они были как-то связаны с убитыми детьми:
Las industrias relacionadas con el turismo están en apogeo.
Начинается бум в сфере туризма и связанных с ним областях.
Estas variables también están relacionadas con una vida más prolongada.
Эти переменные также связаны с большей продолжительностью жизни.
Las enfermedades pulmonares no están relacionadas sólo con el tabaco.
Легочные заболевания связаны не только с курением.
· Las incertidumbres relacionadas con el pacto de estabilidad de Europa.
неопределенности, связанные с европейским пактом о стабильности.
Número cuatro y cinco era obesidad infantil y cuestiones relacionadas con la diabetes.
Номер четыре и пять - детское ожирение и связанные с диабетом проблемы.
Es más, las culturas relacionadas a un territorio determinado nunca son realmente "puras".
Кроме того, культуры, связанные с определенной территорией, никогда не бывают "действительно чистыми".
La siguiente opción es reducir la cantidad de muertes relacionadas con el tabaco.
Следующая возможность - снижение количества смертей, связанных с курением.
Y, esto también es válido para muertes de civiles relacionadas a la guerra.
И это также касается связанных с войной смертей среди гражданского населения.
Las dos primeras están relacionadas con los conservadores, las últimas con los socialdemócratas.
Первая связана с консерваторами, а две последних - с социал-демократами.
Van a ver un montón de imágenes no siempre relacionadas con lo que esté diciendo.
Вы увидите разнообразные формы, не обязательно связанные с содержанием моей речи.
Las leyes sin formar están directamente relacionadas con la falta de forma en las ideas.
Не сформированные законы напрямую связаны с не сформированными представлениями.
Y tal parece ser - afortunadamente, creo - parece ser el caso que éstas variables están relacionadas positivamente.
И как оказывается, к счастью я думаю, оказывается, что эти вещи определённо связаны.
Luego haces que la computadora busque otras moléculas, relacionadas o no, que tengan las mismas vibraciones.
Затем вы садитесь за компьютер в поисках других молекул, связанных или не связанных, имеющих подобные вибрации.
Nuestra generosidad, nuestro altruismo, nuestra compasión, todas están relacionadas con el mecanismo de recompensa del cerebro.
Наша щедрость, наше бескорыстие, наше сострадание тесно связаны с механизмом вознаграждения в нашем мозге.
La adaptación también implicaría ahorrar muchas vidas como consecuencia de catástrofes no relacionadas con el calentamiento global.
Адаптация также будет означать сохранение многих жизней от катастроф, не связанных с глобальным потеплением.
Además, todos los días de esos 15 años, morirán miles de niños por causas relacionadas con la pobreza.
Более того, на протяжении всех этих 15 лет тысячи детей будут умирать по причинам, связанным с бедностью.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad