Exemples d'utilisation de "remesas" en espagnol
No obstante, la caída de las remesas tiene dos lecturas.
Уменьшение перечислений, тем не менее, окажет двоякое воздействие.
La crisis financiera ha significado un duro golpe para las remesas.
Финансовый кризис нанес удар по денежным переводам.
Por esa razón, esa estrategia requerirá remesas transfronterizas de basura electrónica.
Следовательно, эта стратегия потребует некоторых трансграничных поставок электронных отходов.
Ya se estima que las remesas están decayendo, cosa que tiene sentido:
Считается, что уровень перечислений уже снижается, что имеет под собой основание:
Durante mucho tiempo, las remesas alimentaron la inflación en muchas partes de África.
Перечисления долгое время подталкивали инфляцию во многих частях Африки.
Estas remesas no se malgastan en armas o se desvían a cuentas bancarias suizas;
Эти денежные переводы не были потрачены впустую, на оружие, или осели на счетах в швейцарских банках;
Cabo Verde recibió 34% de su PIB de las remesas, Eritrea 38% y Burundi 23%.
Республика Кабо-Верде получила 34% своего ВВП с помощью денежных переводов из-за границы, Эритрея - 38%, Бурунди - 23%.
No deberíamos ignorar el enorme potencial para el desarrollo de las remesas a las zonas rurales.
Мы не должны игнорировать огромный потенциал развития денежных переводов в сельские районы.
Las familias que se beneficiaban de sus remesas ahora también se verán forzadas a recortar su consumo.
Семьи, которые зависели от их зарплат, сейчас также вынуждены урезать потребление.
En épocas normales, la importancia económica de estas remesas a países pobres es de por sí reveladora.
Значение этих денежных переводов для экономики бедных стран даже в обычное время говорит само за себя.
la isla sigue dependiendo de los subsidios de Venezuela, las remesas de Miami y los turistas europeos.
остров продолжает зависеть от субсидий Венесуэлы, денежных переводов из Майами и европейских туристов.
El posible impacto se puede medir examinando cómo se distribuyen los 300 mil millones de dólares de remesas.
Возможные последствия можно понять, посмотрев, куда идут пересылаемые 300 млрд долларов США.
Pero la mayoría de las familias que dependen de las remesas también operan fuera del sistema financiero del mundo.
Но в то же время, большинство семей, использующих денежные переводы, работают за пределами мировой финансовой системы.
Una disminución de las remesas que ingresan a Uganda podría significar una menor actividad económica -o simplemente precios más bajos.
Уменьшение перечислений в Уганду будет означать уменьшение экономической активности - или просто снижение цен.
La última perspectiva económica global del Banco Mundial sugiere que las remesas caerán de un 5% a un 8% este año.
Последний глобальный экономический прогноз Всемирного Банка предполагает, что денежные переводы упадут на 5-8% в этом году.
Sus remesas contribuyen enormemente al bienestar económico de sus familias y comunidades y a las economías de sus países de origen.
С помощью денежных переводов они очень сильно помогают своим семьям, общинам и экономике своих стран.
Las remesas que enviaban los trabajadores temporales italianos desde Argentina evitaron que muchos pueblos rurales de su país cayeran en la miseria.
Выезд итальянских сезонных рабочих в Аргентину предотвращал скатывание отсталых деревень на юге Италии в угнетающую нищету.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité