Exemples d'utilisation de "renuncia" en espagnol
Traductions:
tous251
отказаться95
отказываться95
отставка32
отказ9
отречение5
бросать4
отрекаться3
отступаться1
autres traductions7
¿Renuncia el Deutsche Bank a su negocio con materias primas agrícolas?
Прекратит ли Дойче Банк торговать сельскохозяйственной продукцией?
La renuncia de Israel a jactarse de su arsenal nuclear, incluso en circunstancias acuciantes, contribuye al misterio.
Нежелание Израиля махать своей ядерной шашкой даже в тяжелых обстоятельствах, добавляет этому мистики.
En 2003, la renuncia de Libia a las armas nucleares reveló cómo otro país había engañado a la Agencia.
В 2003 признание Ливии о существовании секретной военной ядерной программы показало еще раз, как обманывают организацию.
Después de todo, la unificación europea se concibió como un proyecto de soberanía compartida, no de renuncia a la prosperidad.
В конце концов, процесс объединения Европы был задуман как проект коллективного суверенитета, а не капитуляции ради процветания.
La democracia liberal auténtica requiere la aceptación del principio de que en un país pluralista y dividido es posible gobernar sólo mediante la renuncia a la exclusión y no mediante la imposición.
Подлинная либеральная демократия требует признания того, что в плюралистической, разделенной стране можно править только посредством учета мнения других, а не путем навязывания своей воли.
Otro factor que ayudará a las poblaciones de peces es la renuncia, por motivos religiosos, por parte del público de ciertas zonas a comer peces marinos, porque pueden haberse alimentado con los cadáveres humanos arrastrados hasta el mar.
Другой фактор, который поможет рыбным запасам, это нерешительность общественности в некоторых областях есть морскую рыбу из религиозных соображений, поскольку считается, что морская рыба питается человеческими трупами, смытыми в море.
Esto provocó la renuncia de Budisa a la presidencia del Partido Social Liberal, incitando una separación virtual de este socio clave de la coalición, el único partido de la coalición en el gobierno que quería resistirse al Tribunal de La Haya.
Это вызвало уход Будиша с должности председателя социал - либеральной партии, что, фактически, положило начало расколу в рядах этого главного партнера по коалиции - единственной партии в правящей коалиции, пожелавшей оказать сопротивление Гаагскому трибуналу.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité