Exemples d'utilisation de "reproducen" en espagnol

<>
Así que estos organismos se reproducen. Итак, эти организмы размножаются.
Como saben, las bacterias se reproducen rápidamente. Как вы знаете, бактерии размножаются быстро.
Esos parásitos se reproducen en el organismo humano. Эти паразиты размножаются в организме человека.
He visto pájaros que se reproducen en Groenlandia en el Golfo. Я видел в заливе птиц, которые размножаются в Гренландии.
Cuando las condiciones mejoran, las formas vivientes dormidas reviven y se reproducen. Когда условия улучшаются, дремлющие формы жизни оживают, и организмы начинают размножаться.
Se reproducen el alto ártico, y pasan el invierno en la parte sur de Sudamérica. Они размножаются в верхней Арктике и останавливаются на зиму в Южной Америке.
Si uno no mata los peces, les lleva más tiempo morir, se hacen más grandes y se reproducen un montón. Если не убивать рыб, они позже умирают, вырастают крупнее и много размножаются.
Todas las criaturas que se reproducen sexualmente están formadas por una combinación única del grupo de genes de su especie, el cual heredan de sus padres. Все существа, размножающиеся половым путем, имеют уникальную комбинацию генов, свойственных данному виду, которую они наследуют от своих родителей.
Las reuniones también se reproducen. Но они просто отпочковываются один от другого.
Y se reproducen en colonias increíblemente densas. Здесь они высиживают птенцов в очень густонаселённых колониях.
Por ejemplo, las ratas se reproducen muy exitosamente. Например, крысы способны невероятно быстро научаться.
Un mayor calor acelera también el ritmo al que se reproducen y maduran los patógenos que llevan en su interior. Более высокая температура ускоряет также воспроизводство и созревание патогенных микроорганизмов внутри них.
Las células de cáncer de pulmón que son resistentes a la quimioterapia con gemcitabina se reproducen menos y son menos invasivas y mótiles que sus contrapartes sensibles a las drogas. Клетки рака легких, которые имеют сопротивляемость к химиотерапии гемцитабином, обладают меньшей способностью к распространению, ивазивности и способностью к передвижению, чем их чувствительные к лекарствам дубликаты.
Y ellos tienen esos dispositivos de infrarrojos que pueden mirar a sus rostros, y mirar la variación de una fracción de un grado kelvin desde 90 metros de distancia cuando reproducen esta cosa. У военных есть инфракрасные приборы, с помощью которых можно видеть лицо и замерять изменения его температуры в доли градусов, всё это с расстояния ста метров.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !