Exemples d'utilisation de "republicanas" en espagnol
Por ello, las autoridades republicanas se apresuraron a extender esa práctica a otros estados.
Республиканские власти поспешили распространить эту практику и на другие штаты.
Tradicionalmente, el Partido Republicano estadounidense prefería presupuestos equilibrados.
Традиционно американская республиканская партия выступала за сбалансированные бюджеты.
Acemoglu desglosa la narración republicana en tres interrogantes diferentes.
Асемоглу разбивает республиканский комментарий на три отдельных вопроса.
Una estrategia republicana para obstaculizar la reelección de Obama
Республиканская стратегия сопротивления повторному избранию Обамы
Sobre todo, la plataforma republicana está exenta de compasión.
Сострадание же в Республиканской программе отсутствует вовсе.
El mundo según los candidatos republicanos a la Presidencia
Мир, как его видят республиканские кандидаты в президенты
Bush competía con Ronald Reagan por la candidatura republicana en 1980.
Буш конкурировал с Рональдом Рейганом на выдвижение от республиканской партии в 1980 году.
El Partido Republicano y el Instituto Americano del Petróleo hundieron esa propuesta.
Республиканская Партия и Американский Нефтяной Институт утопили это предложение.
republicanos a que emprenda una transformación radical de la política exterior estadounidense.
Президентская кампания этого года в США ознаменовалась призывами потенциальных конкурентов Барака Обамы от Республиканской партии к радикальному преобразованию американской внешней политики.
Sin amilanarse, Ríos Montt fundó un partido político, el Frente Republicano Guatemalteco (FRG).
Получивший резкий отказ, но неустрашимый, Риос Монтт основал политическую партию, Гватемальский Республиканский Фронт (FRG).
Y Francia, debajo de su barniz de igualdad republicana, es cultural y étnicamente diversa.
А Франция, под своим внешним лоском республиканского равенства, разнообразна, как в культурном, так и этическом отношении.
PARÍS - ¿Podría Europa ser un "estado azul" demócrata y Asia un "estado rojo" republicano?
ПАРИЖ - Может ли Европа быть демократическим "синим государством", а Азия республиканским "красным государством"?
Los Estados Unidos siguen muy divididos en estados rojos (republicanos) y estados azules (demócratas).
Америка разделилась примерно пополам на красные (республиканские) штаты и синие (демократические) штаты.
El fundamentalismo cristiano en Estados Unidos ha llegado a dominar segmentos importantes del Partido Republicano.
Христианский фундаментализм в Соединенных Штатах сегодня доминирует над значительными сегментами Республиканской партии.
El modelo republicano francés afirma que todos los ciudadanos franceses tienen la misma identidad cultural.
Французская республиканская модель утверждает, что все граждане Франции принадлежат к одной и той же культуре.
Sólo ahora Francia están comenzando a enfrentar la crisis del modelo republicano de ciudadanía igualitaria.
Франция только теперь начинает понимать, что ее республиканская модель равного гражданства находится в кризисе.
No es difícil establecer paralelismos entre el Partido Conservador británico y el Partido Republicano estadounidense.
Нетрудно заметить параллели между британскими консерваторами и республиканской партией США.
Un régimen muy conservador prefiere de forma natural a un candidato republicano que a uno demócrata.
Очень консервативный режим по своей природе имеет тенденцию оказывать предпочтение республиканскому кандидату над демократическим.
La elección de Ahmadinejad marca el inicio de nuevas luchas al interior del Partido Republicano Islámico.
Избрание Ахмадинежада означает начало нового витка борьбы в правящей Исламской республиканской партии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité