Exemples d'utilisation de "resistiendo" en espagnol
Traductions:
tous106
сопротивляться64
выдерживать19
устоять5
противиться5
выстаивать4
переносить2
уклоняться1
autres traductions6
Así pues, quizá los "rituales de respeto" de Senegal no están resistiendo.
Таким образом, сенегальские "ритуалы уважения", возможно, рушатся.
Por desgracia, por muy bien que Japón esté resistiendo hasta ahora, todavía se enfrenta a grandes desafíos.
К сожалению, как бы хорошо Япония ни держалась до сих пор, она всё равно столкнётся с серьёзными проблемами.
Ahora son los estados miembro lo que están resistiendo la necesidad urgente de una respuesta coordinada a nivel de la UE a la crisis que se agrava.
А сейчас именно государства-участники препятствуют насущной необходимости в принятии скоординированной политики по недопущению углубления кризиса.
A pesar de las buenas intenciones de la Comisión Europea, los Estados miembros más grandes de la UE se siguen resistiendo a someterse a una política energética común.
Несмотря на благие намерения Европейской Комиссии, крупнейшие члены ЕС по-прежнему отказываются следовать единой энергетической политике ЕС.
Los donantes están reuniendo ayuda alimenticia, pero se están resistiendo a la obvia necesidad de ayudar a millones de campesinos pobres (a los millones de personas que dependen de ellos) a obtener nutrientes para el suelo y mejores semillas de manera oportuna para la temporada de siembra de este otoño.
Доноры вновь собирают продовольственную помощь, но они не хотят помочь миллионам обедневших фермеров (и четырем миллионам их иждивенцев), получить вовремя к осенней посевной питательные вещества для почвы и улучшенные семена.
El presidente francés, Jacques Chirac, ya introdujo al BCE en las elecciones mediante la dudosa acusación de que las políticas de tasas de interés del banco central son responsables de un "euro fuerte", que afecta las exportaciones europeas (sin mencionar, uno podría agregar, que las exportaciones alemanas están resistiendo bastante bien).
Президент Франции Жак Ширак уже вовлек ЕЦБ в предвыборный процесс своим сомнительным обвинением в том, что политика центрального банка в отношении процентных ставок является причиной "сильного евро", что наносит ущерб европейскому экспорту (добавим, что немецкий экспорт при этом неплохо держится на высоте).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité