Exemples d'utilisation de "resolverían" en espagnol
Estaban convencidos de que con la democracia se resolverían los problemas.
Они верили, что при демократии проблемы будут решены.
La causa fundamental de la actual crisis mundial fue el orgullo intelectual en forma de creencia ciega en que los mercados resolverían siempre sus propios problemas y contradicciones.
Основная причина нынешнего глобального кризиса заключается в интеллектуальном высокомерии в виде слепой веры в то, что рынки всегда смогут решить свои собственные проблемы и противоречия.
Aun cuando los dirigentes políticos lograran crear unas circunstancias que retribuyeran mejor la inversión y, por tanto, fomentaran un crecimiento más rápido, no se resolverían los males de América Latina.
Даже если бы политики преуспели в создании условий, которые бы лучше поощряли инвестиции и, соответственно, содействовали бы более быстрому экономическому росту, проблемы Латинской Америки всё равно не были бы решены.
Los monumentos a la vergüenza no resolverían los problemas insolubles del destino de la humanidad en la Tierra, pero podrían frenar el avance de su lado oscuro en Europa del Este, el mundo árabe y el resto del planeta.
Памятники стыду не будут решать неразрешимые проблемы судьбы человечества на Земле, но они могут замедлить продвижение его темной стороны - в странах Восточной Европы, арабского мира и в других местах.
Trataron de resolver el problema del diseño.
Они пытались разрешить конкретную задачу с помощью дизайна.
En realidad recauda dinero, resuelve mis conflictos.
А вообще, он собирает пожертвования, помогает разрешить споры.
Estos problemas se resolverán en un futuro próximo.
Эти проблемы будут разрешены в ближайшем будущем.
Al mismo tiempo, es necesario resolver el impasse constitucional.
В то же самое время, необходимо разрешить конституционный тупик.
Ahora bien, ¿qué problema complejo se está resolviendo acá?
Итак, какая сложная проблема была здесь разрешена?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité