Exemples d'utilisation de "respetar" en espagnol avec la traduction "уважать"
Necesitan aprender a respetar a sus compañeros.
Им нужно научиться уважать своих школьных товарищей.
Bueno pero, realmente necesitamos respetar a los robots?
Должны ли мы будем когда-нибудь уважать роботов?
Biomímesis significa respetar la sabiduría de todas las especies.
Но биомимикрия означает уважение ко всем биологическим видам.
Sin embargo, existe un principio fiscal que se debe respetar.
Однако, есть один финансовый принцип, который нужно уважать.
Y más importante aún, necesitan aprender a respetar el aprendizaje.
И, самое важное, им нужно научиться уважать учебу.
La democracia significa respetar la sabiduría de todas las personas.
Демократия, кстати, означает уважение к мудрости всех человеческих существ - к этому мы еще вернемся.
"Cuando se investigan los hechos históricos, hay que respetar la verdad.
- "Когда расследуешь исторические факты, надо уважать правду.
Los islamistas la subscribieron y prometieron respetar las reglas del juego.
Исламисты подписали ее и таким образом дали свое обещание уважать правила игры.
Hay mucho que respetar en la actitud de "expulsar a los bribones".
Многое можно уважать в подходе "изгнать мошенников".
¿O deberíamos respetar su privacidad, proteger su dignidad y dejarlo en paz?
Или же мы должны уважать его личную жизнь, защищать достоинство и оставить его в покое?
se pretende respetar a otros pueblos cuando de hecho se les desprecia.
вы притворяетесь, что уважаете других людей, когда, фактически вы их презираете.
respetar las normas de la Constitución sobre las elecciones presidenciales libres y periódicas.
уважение конституционных норм о проведении регулярных свободных выборов на пост президента.
Tenemos que respetar a los países con ingresos medios en lo que están haciendo.
Мы должны уважать страны со средними доходами за то, что они делают.
Mi madre me decía que, cuando era niño, que siempre deberíamos respetar las pequeñas cosas.
Моя мама говорила мне, когда я был ребёнком, что надо всегда уважать маленькие вещи.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité