Exemples d'utilisation de "retórica" en espagnol avec la traduction "риторика"

<>
Este argumento es pura retórica. Этот аргумент является чистой риторикой.
Pero eso es sólo retórica. Это было пустой риторикой.
No ha habido retórica yijadista violenta. Нет жестокой риторики джихада.
Esta retórica no le era exclusiva. Он не был одинок в этой риторике.
Ese era el grado de retórica. Да, риторика достигала такого уровня.
Es evidente que semejante retórica da resultado. Подобная риторика явно срабатывает.
Tampoco ayuda mucho la retórica de Morales: В тоже время риторика Моралеса только усложняет положение:
La retórica de los candidatos, por supuesto, cambió. Риторика, кандидатов, конечно, изменилась.
y mantuvo una corriente continua de retórica beligerante. а также постоянно поддерживала поток воинственной риторики.
No obstante, la realidad no refleja la retórica oficial. Но реальность не соответствует официальной риторике.
Y nos dejamos convencer por la retórica del castigo. И нас увлекла эта риторика наказания.
Su estilo y retórica proyectaron la nueva (¡para Corea!) Стиль и риторика Ро позволили ему приобрести свежий (для Кореи!)
No obstante, la retórica del idealismo no desapareció del todo. Тем не менее, риторика идеализма не полностью исчезла.
Una mirada más allá de la retórica cordial revela diferencias profundas. Взгляд за рамки сердечной риторики показывает глубокие различия.
Pero la inconsistencia entre retórica y realidad es de larga data: Однако несовместимость риторики и реальности имеет долговременные последствия:
Todas las visitas de Estado van plagadas de retórica superflua y grandilocuente. Все государственные визиты перегружены высокой и излишней риторикой.
La respuesta occidental a ese desafío debe ser algo más que retórica. Ответ Запада на такую возможность должен простираться дальше простой риторики.
La brecha entre la retórica y las políticas estadounidenses se ha ampliado. Разрыв между риторикой и политикой США увеличился.
Semejante retórica no autoriza el optimismo sobre el resultado de la cumbre. Такая риторика не даёт особых поводов для оптимизма в отношении результата встречи на высшем уровне.
Así, pues, ¿cómo pueden los gobiernos -salvo con mera retórica- fomentar la creatividad? Так каким же образом, кроме обычной риторики, правительства могут содействовать творчеству?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !