Exemples d'utilisation de "retroceder" en espagnol
En todo caso, es imposible hacer retroceder el tiempo.
Кроме того, повернуть время вспять невозможно.
Esa agresiva vía fundamentalista está haciendo retroceder siglos al Pakistán.
Этот агрессивный, фундаменталистский путь неумолимо ведет Пакистан обратно вглубь веков.
Todo político, ya sea izquierdista o conservador, quiere avanzar, no retroceder.
Любой политик, будь то либерал или консерватор, хочет двигаться вперед, а не назад.
Para bien o para mal, quizá no sea posible retroceder en el tiempo.
Как бы там ни было, повернуть вспять колесо истории не удастся.
Y cuando finalmente lo tengo correcto, puedo retroceder 200 años en la historia.
Когда всё установлено верно, я могу вернуться на 200 лет назад.
Más aún, se han tomado medidas para hacer retroceder con éxito a los terroristas.
Более того, были предприняты успешные меры для борьбы с терроризмом.
Y es muy triste, porque sólo puedo retroceder 5 generaciones y eso es todo.
И это довольно печально, потому что я возвращаюсь всего лишь на 5 поколений назад, а потом - всё.
Según la Alianza para Hacer Retroceder el Paludismo, 2,000 niños mueren diariamente por esa enfermedad.
По данным программы Партнерства "Обратим вспять малярию", от этой болезни каждый день умирают 2000 детей.
Todavía podría contenerse y retroceder, con lo que los precios del petróleo regresarían a niveles inferiores.
Беспорядки могут еще сдержать, и они могут пойти на убыль, что вернет цены на нефть на более низкий уровень.
El Censo ha tratado de retroceder en el tiempo usando todas las fuentes de información disponibles.
В рамках проекта учёные попытались заглянуть в прошлое, используя все возможные источники информации.
Bien, después de haber terminado tenemos la oportunidad de retroceder y reflexionar sobre algunas de estas cosas.
Ну, справившись с задачей, мы смогли отстраненно поразмыслить над некоторыми деталями.
O uno puede retroceder en el tiempo y darse cuenta que ya conquistó montañas más empinadas antes.
Можно также оглянуться назад и вспомнить, что ты уже преодолевал подъемы еще покруче этого.
Y me pregunto qué elegirían, porque estuve haciendo a mis amigos esta pregunta bastante últimamente, y todos ellos quieren retroceder.
Мне очень любопытно, что же вы выберете, потому что я в последнее время часто задаю этот вопрос своим друзьям, и все они хотят отправиться в прошлое.
Van a retroceder hacia el punto de fuga en el horizonte, y quiero que se den cuenta de dos cosas.
Сейчас они будут удаляться в исчезающую точку на горизонте, и обратите внимание на две вещи.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité