Exemples d'utilisation de "ronda" en espagnol avec la traduction "раунд"
Se esperaba que esta ronda habría de corregirlas.
Предполагалось, что этот раунд должен будет выровнять эти дисбалансы.
La última ronda de ataques se refiere a dos episodios.
Последний раунд данных нападок включает в себя два эпизода.
La ronda actual (Doha) de negociaciones comerciales globales va con retraso;
Нынешний раунд переговоров по мировой торговле (Доха) уже и так не укладывается в график;
¿de qué manera proceder en la tercera ronda para evitar el punto muerto?
как перейти к 3-му раунду и избежать пата?
Otra ronda de rescates para los bancos es políticamente inaceptable y económicamente inviable:
Очередной раунд государственной финансовой помощи банкам является политически неприемлемым и экономически нецелесообразным:
También eso debería ser una importante prioridad de una verdadera ronda del desarrollo.
Истинный раунд развития также должен включить этот пункт в свою повестку в обязательном порядке.
Así, pues, ¿qué desequilibrio simbiótico sustentará la próxima ronda de crecimiento económico mundial?
Итак, какой дисбаланс будет лежать в основе следующего раунда глобального экономического роста?
Sin embargo, esta ronda de ataque a China parece más extraña que la última.
Но этот раунд нападок на Китай выглядит более странным, чем предыдущий.
Difícilmente se puede permitir comenzar otra ronda de luchas que lo destruya todo nuevamente.
И он едва ли может позволить себе начать новый раунд борьбы, которая снова бы все разрушила.
Sin embargo, ¿puede una "ronda de desarrollo" digna de ese nombre ignorar este reto?
Однако может ли какой-либо раунд переговоров, посвященных развитию, игнорировать данную проблему?
Esto quedó mucho más claro después de la última ronda de negociaciones sobre las sanciones.
Надпись на этой стене стала ещё яснее после недавнего раунда переговоров по санкциям.
Los efectos de la última ronda de sanciones internacionales contra Irán son un tanto ambiguos:
Результаты последнего раунда международных санкций против Ирана несколько двусмысленные:
Los prospectos económicos de Alemania son todavía menos alentadores ante la amenazante ronda de incrementos fiscales.
Что делает перспективы германской экономики еще более мрачными, так это предстоящий раунд повышения налогов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité