Exemples d'utilisation de "sacados" en espagnol avec la traduction "снимать"
Traductions:
tous291
получать40
выводить34
сделать30
доставать29
снимать26
извлекать25
решать20
делать14
вытаскивать13
вынимать11
показывать8
выбирать6
вытягивать6
высовывать5
выпускать4
вынуждать3
браться2
черпать2
выхватывать2
вырывать2
вычитать2
тянуть1
обретать1
почерпнуть1
autres traductions4
¿Puedo usar mi tarjeta para sacar dinero en efectivo?
Могу я использовать мою карточку, чтобы снять деньги наличными?
ampquot;Si nos la hacen sacar, nos estarán sacando una parte nuestra.
"Если они заставят нас снимать ее, то они будут забирать часть нас.
ampquot;Si nos la hacen sacar, nos estarán sacando una parte nuestra.
"Если они заставят нас снимать ее, то они будут забирать часть нас.
Le sacan la carga y vuelve, nuevamente, a ser fácil de usar.
Когда они снимают нагрузку, она снова становится податливой.
En parte como respuesta a esta postura desafiante, Anwar fue sacado de su cargo.
Отчасти в ответ на этот вызов Анвар был снят с должности.
Hoy en día, las mujeres tienen derecho a sacarse la ropa, pero no a ponérselaampquot;.
Сегодня у женщин есть право снимать свою одежду, но нет права ее надевать".
Como todo el mundo tiene una cámara digital o un móvil con cámara, sacaron fotos de todo.
У всех них были цифровые камеры или камера в сотовом телефоне, и они сняли всё.
Mi sensación es que es bueno sacar la poesía de los estantes y ponerla en la vida pública.
Как мне кажется, необходимо снять поэзию с полок и пустить в общественную жизнь.
Tuve que usar un escáner de tambor de 1980 diseñado en la época en que todos sacaban fotos con rollos.
Так что я должен использовать барабанный сканер из 80х, который был разработан в те дни, когда каждый снимал фотографии на пленку.
Odiarían tener que ir a un cajero automático a sacar 100 dólares y ver que perdieron uno de los billetes de $20.
Вам не понравилось бы пойти к банкомату, снять 100 долларов и заметить потерю 20-ти долларов.
Yo estaba de pie en forma anónima con una sudadera poniendo y sacado la mano del cubo de basura para marcar el avance.
Я стоял в спортивной куртке совершенно анонимно, кладя и снимая мою руку с мусорного бачка, подавая сигнал к следующему действию.
Y, por supuesto, esta es una fotografía literalmente tomada mientras nos escondíamos, mientras ellos bendicen la ruta que nos sacaría de las montañas.
И вот фотография, которая, снята буквально в ночь, когда мы прятались, а они, молясь, нащупывали пути, чтобы вывести нас отсюда, из гор.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité