Exemples d'utilisation de "salto de longitud" en espagnol

<>
Y todo esto, si los unes, son más de seis mil millones de nucleótidos de longitud. То есть если мы сложим всё вместе, то получится более шести миллиардов нуклеотидов в длину.
Es un salto de imaginación. Итак, это скачок воображения.
Bueno, son miles de millones de estas subunidades de longitud. Молекула ДНК состоит из миллиардов таких оснований.
En esta foto pueden ver un salto de 4 personas hay cuatro personas volando juntas, y a la izquierda está el paracaidista cámara con la cámara colocada en el caso para poder grabar todo el salto, por la grabación misma y para que juzguen. На фотографии вы видите четвёрку парашютистов, падающих вместе, слева оператор с камерой на шлеме, он может снимать весь прыжок, собственно для фильма, а также для судей.
Parte del diseño consiste en diseñar piezas que tengan 50 letras de longitud y que tienen que solaparse con las otras piezas de 50 letras para construir subunidades más pequeñas que tuvimos que diseñar de manera que puedan ir juntas. Часть этой разработки - это проектирование кусков длиной 50 символов, которые должны пересекаться со всеми другими 50-символьными кусками для создания меньших подгрупп, которые мы должны построить, чтобы потом их соединить.
Pero fallar ha de ser una opción en el arte y la exploración, porque es un salto de fe. Но право на ошибку должно быть и в искусстве, и в науке, потому что это путь в неизвестность.
El concepto de longitud costera, que parece algo tan natural porque aparece con frecuencia como dato, es, en realidad, una mentira; Понятие длины береговой линии, кажущееся столь очевидным оттого, что оно часто приводится, на самом деле абсолютно ошибочно:
como por ejemplo este salto de aquí, que fue desde un parapente. Я прыгнул с дельтаплана.
Un genoma haploide tiene alrededor de 3.2 mil millones de nucleótidos de longitud. гаплоидный набор человека включает 3.2 миллиарда пар нуклеотидов в длину.
pero, cuando observé a un competidor al que le faltaba la totalidad de una de sus piernas, que estaba participando en la prueba de salto de altura, impulsándose con una sola pierna para salto de altura y alcanzó una marca de 6 pies y dos pulgadas. но, знаете, когда я увидела как мужчина, у которого не было целой ноги, подошел к прыжкам в высоту, подпрыгнул на одной ноге к прыжкам в высоту и взял высоту в 6 футов 2 дюйма.
Es como el Ecuador o las líneas de longitud. То есть это как экватор или линии географической долготы.
En otras palabras, si ven esos dos ejemplos el salto de energía es enorme. То есть возьмите эти два примера, и вы увидите огромную разницу в потреблении энергии.
Un óvulo mide aproximadamente 200 μm de longitud. Длина яйцеклетки составляет около 200 микрон.
Hice algunos cambios, me deshice de mis adornos de mi vida pasada y con un salto de lógica decidí atravesar el océano Atlántico remando. И я начала менять свою жизнь, отпустила то, что меня сдерживало раньше, немного подумала и решила пересечь Атлантический океан на весельной лодке.
El cohete tenía un apogeo de 1.800 metros, unos 80 cm de longitud y no llegaba a los 5 kg de peso. Ракета, способная преодолеть расстояние 1800 м, была в длину около 80 см, а ее вес составлял менее 5 кг.
Es cierto, pensar en que el oro llegue a un precio mucho más alto no es el salto de imaginación que parece. Следует признать, что еще более значительное повышение цены на золото не так нереально, как может показаться.
Para que el Creciente Fértil no llegue a ser un creciente fútil, debemos despertar y encontrar el valor moral y la visión política para un salto de gigante en Palestina. Если мы не хотим, чтобы Плодородный Полумесяц стал ничтожным полумесяцем, мы должны проснуться и найти в себе моральное мужество и политическую дальновидность для квантового скачка в Палестине.
En efecto, el salto de los negocios a la política tal vez no fue por elección suya. В самом деле, скачок из бизнеса в политику не был, вероятно, собственным предпочтением Берлускони.
El gobierno convenció a los chipriotas turcos de hacer un salto de fe y votar a favor del plan de Annan para reunificar a la isla. Правительство убедило турков-киприотов поверить и голосовать за план Аннана для того, чтобы объединить остров.
De hecho, India ha pasado por alto el sector industrial y dio un salto de la agricultura directamente a los servicios. В самом деле, Индия игнорировала производственный сектор, попав из сельского хозяйства прямо в сферу услуг.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !