Exemples d'utilisation de "se acercaba" en espagnol avec la traduction "приближаться"
Traductions:
tous172
приближаться110
подходить48
сближаться5
заходить2
близиться1
пододвигаться1
autres traductions5
de hecho, hasta hace unos pocos años, el crecimiento del PBI se acercaba a las tasas chinas.
всего несколько лет назад рост ее ВВП приближался к темпам роста Китая.
Tras la insistencia en que se acercaba el fin de la dinastía Kim, está surgiendo un consenso sobre la continuidad de la existencia de su régimen.
От настойчивой уверенности, что приближается конец династии Ким, сегодня формируется консенсус по вопросу дальнейшего существования их режима.
En efecto, cuando se acercaba su independencia de Gran Bretaña, que llegó en 1968, su porvenir era tan desalentador que el premio Nobel de economía James Meade escribió en 1961:
В действительности, его перспективы были столь мрачными по мере приближения независимости от Великобритании, которую он обрел в 1968 году, что лауреат Нобелевской премии экономист Джеймс Мид в 1961 году написал:
Muchos supusieron que Musharraf seguiría a sus predecesores del ejército, quienes en varias ocasiones anunciaron elecciones y un retorno a la democracia, sólo para postergarlas cuando se acercaba la fecha.
Многие предполагали, что Мушарраф последует примеру своих военных предшественников, которые неоднократно объявляли выборы и возвращение к демократии, только чтобы отложить голосование, когда оно приблизится.
Se debe avanzar mucho para siquiera acercarse.
Чтобы приблизиться к этой цели, предстоит сделать еще очень многое.
Sin embargo, podríamos intentar acercarnos a ese ideal.
Однако мы могли бы попытаться приблизиться к этой идее.
Y cuanto más nos acercamos a la reserva, más peces tendremos.
И чем больше приближаешься к резерву, тем больше рыбы можно увидеть.
Vean, cuando se acercan, en realidad son sólo gotas de pintura.
По мере приближения, они действительно становятся лишь пятнами краски.
Vamos a acercarnos, pero esto es un grafico de lo que es.
Мы немного приблизимся, но это всего лишь набросок.
Y al acercarnos a la siguiente, volvemos a empezar, y así sucesivamente.
И мы начинаем заново при приближении к следующему, и так далее.
Pueden acercarse más e incluso ver un bucle extra, este pequeño nano-moco.
Приблизившись ещё, можно даже увидеть маленькую петлю, в виде нано-бородки.
La mayoría de los demás países no llegan a acercarse a estas cifras.
Большинство других стран даже близко не приближаются к этому уровню.
Pero entonces según se acerca al árbol, miren la imagen en close-up.
А затем, когда оно приблизится к дереву, смотрите на увеличенный фрагмент.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité