Exemples d'utilisation de "se acercará" en espagnol avec la traduction "приближаться"

<>
El consenso emergente entre los economistas es que el año próximo el crecimiento se acercará al índice de tendencia de 2,5%. В данный момент большинство специалистов сходятся во мнении, что общая скорость роста в следующем году приблизится к 2,5%.
Sin esa confianza, la producción de petróleo de Iraq no se acercará a su potencial, lo que no hará más que aumentar la brecha entre la oferta y la demanda globales. Без такой веры, добыча нефти в Ираке не приблизится к потенциально возможной, что только расширит пропасть между глобальным спросом и предложением.
Así que espero con emoción trabajar con la comuidad TED para escuchar sus ideas sobre cómo realizar este deseo, y en la colaboración con ustedes, se acercará el día en que el visionario enunciado podrá ser una realidad. Поэтому я с нетерпением ожидаю, когда мы начнем работать совместно с членами TED и я смогу услышать ваши идеи о том, что мы можем сделать, чтобы превратить эту мечту в реальность, и в сотрудничестве с вами ускорить приближение того дня, когда мудрое изречение претворится в реальность.
No se acerque al perro. Не приближайтесь к собаке.
¡Cuidado! ¡No acercarse al autobús! Внимание! К автобусу не приближаться!
E intentas acercarte a ellas. И к этому вы стараетесь приблизиться.
Se acerca cada vez más. Звук приближается, ближе и ближе -
No te acerques demasiado al fuego. Не приближайся слишком к огню.
Se acerca un grupo de cazadores. Приближается группа охотников.
Se debe avanzar mucho para siquiera acercarse. Чтобы приблизиться к этой цели, предстоит сделать еще очень многое.
Sin embargo, podríamos intentar acercarnos a ese ideal. Однако мы могли бы попытаться приблизиться к этой идее.
Y al acercarme más y más, de hecho grité. И по мере моего приближения, я фактически вскрикнул.
Y cuanto más nos acercamos a la reserva, más peces tendremos. И чем больше приближаешься к резерву, тем больше рыбы можно увидеть.
Vean, cuando se acercan, en realidad son sólo gotas de pintura. По мере приближения, они действительно становятся лишь пятнами краски.
Vamos a acercarnos, pero esto es un grafico de lo que es. Мы немного приблизимся, но это всего лишь набросок.
Y al acercarnos a la siguiente, volvemos a empezar, y así sucesivamente. И мы начинаем заново при приближении к следующему, и так далее.
Pueden acercarse más e incluso ver un bucle extra, este pequeño nano-moco. Приблизившись ещё, можно даже увидеть маленькую петлю, в виде нано-бородки.
La mayoría de los demás países no llegan a acercarse a estas cifras. Большинство других стран даже близко не приближаются к этому уровню.
Pero entonces según se acerca al árbol, miren la imagen en close-up. А затем, когда оно приблизится к дереву, смотрите на увеличенный фрагмент.
Existe el riesgo de que Gran Bretaña ahora pueda estar acercándose a ese punto. Существует риск, что Британия, возможно, сейчас приближается к этой точке.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !